Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alhambra y Tú
Альгамбра и Ты
¿Dónde
anida
la
paloma
que
nació
con
mi
alegría?
Где
гнездится
голубка,
что
с
радостью
моей
родилась?
¿Quién
escucha
las
campanas
del
reloj
que
yo
escuché?
Кто
слышит
колокола
часов,
что
слышала
когда-то
я?
¿A
quién
guiña
aquella
estrella
que
brilló
junto
a
la
mía?
Кому
мигает
та
звезда,
что
с
моей
звездой
светилась?
¿A
quién
quema
el
ascua
viva
que
encendí
por
encender?
Кого
жжет
уголёк
живой,
что
зажгла
я
просто
так,
любя?
Alhambra,
encanto
y
misterio
Альгамбра,
тайна
и
отрада,
Rumor
de
agua
antigua
que
canta
leyendas
de
amor
Шум
древних
вод,
поющих
песни
о
любви
былой,
Te
siento
latir
en
mi
pulso
Чувствую
твой
пульс
в
моём
биенье,
Y
a
golpe
de
sangre
te
metes
en
mi
corazón
С
каждым
ударом
крови
ты
вливаешься
в
меня.
Alhambra,
dile
a
ese
gitano
Альгамбра,
скажи
тому
цыгану,
Que
bebo
los
vientos,
que
busco
su
aliento,
que
soy
Что
я
ловлю
ветра,
ищу
его
дыханье,
я
—
Aquella
que
puso
en
sus
labios
Та
самая,
чей
поцелуй
вложил
Temblores
de
muerte
y
angustia
cuando
le
besó
Дрожь
смерти
и
тоски
в
его
уста
тогда.
Ay,
que
vino
volando
Ах,
прилетела
на
крылах,
Ay,
que
volando
marchó
Ах,
умчалась
на
крылах.
Alhambra,
dile
a
ese
gitano
Альгамбра,
скажи
тому
цыгану,
Que
bebo
los
vientos,
que
busco
su
aliento,
que
soy
Что
я
ловлю
ветра,
ищу
его
дыханье,
я
—
Aquella
que
puso
en
sus
labios
Та
самая,
чей
поцелуй
вложил
Temblores
de
muerte
y
angustia
cuando
le
besó
Дрожь
смерти
и
тоски
в
его
уста
тогда.
Ay,
Alhambra
de
mi
amor
О,
Альгамбра
любви
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.