Текст и перевод песни María Dolores Pradera - Ausencia (with Carlos Baute)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausencia (with Carlos Baute)
Отсутствие (с Карлосом Бауте)
Ausencia
quiere
decir
olvido
Отсутствие
означает
забвение,
Decir
tinieblas,
decir
jamás
Означает
мрак,
означает
никогда.
Las
aves
pueden
volver
al
nido
Птицы
могут
вернуться
в
гнездо,
Pero
las
almas
que
se
han
querido
Но
души,
которые
любили,
Cuando
se
alejan
no
vuelven
más
Когда
расстаются,
больше
не
возвращаются.
¿No
te
lo
dice
la
luz
que
expira?
Разве
тебе
не
говорит
об
этом
гаснущий
свет?
Sombra
es
silencio,
desolación
Тень
— это
тишина,
запустение.
Si
tantos
sueños
fueron
mentira
Если
так
много
мечтаний
было
ложью,
¿Por
qué
se
queja
cuando
suspira
Почему
же
так
стонет,
когда
вздыхает,
Tan
hondamente
mi
corazón?
Так
глубоко
мое
сердце?
¿No
te
lo
dice
la
luz
que
expira?
Разве
тебе
не
говорит
об
этом
гаснущий
свет?
Sombra
es
silencio,
desolación
Тень
— это
тишина,
запустение.
Si
tantos
sueños
fueron
mentira
Если
так
много
мечтаний
было
ложью,
¿Por
qué
se
queja
cuando
suspira
Почему
же
так
стонет,
когда
вздыхает,
Tan
hondamente
mi
corazón?
Так
глубоко
мое
сердце?
Ausencia
quiere
decir
olvido
Отсутствие
означает
забвение,
Decir
tinieblas,
decir
jamás
Означает
мрак,
означает
никогда.
Las
aves
pueden
volver
al
nido
Птицы
могут
вернуться
в
гнездо,
Pero
las
almas
no
vuelven
más
Но
души
больше
не
возвращаются.
Ausencia
quiere
decir
olvido
Отсутствие
означает
забвение,
Decir
tinieblas,
decir
jamás
Означает
мрак,
означает
никогда.
Las
aves
pueden
volver
al
nido
Птицы
могут
вернуться
в
гнездо,
Pero
las
almas
no
vuelven
más
Но
души
больше
не
возвращаются.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Prats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.