María Dolores Pradera - Ausencia - перевод текста песни на немецкий

Ausencia - María Dolores Praderaперевод на немецкий




Ausencia
Abwesenheit
Ausencia quiere decir olvido,
Abwesenheit bedeutet Vergessen,
Decir tinieblas, decir jamás.
Bedeutet Finsternis, bedeutet niemals.
Las aves pueden volver al nido
Die Vögel können zum Nest zurückkehren,
Pero las almas que se han querido
Aber die Seelen, die sich geliebt haben,
Cuando se alejan no vuelven más.
Wenn sie sich entfernen, kehren sie nicht mehr zurück.
¿No te lo dice la luz que expira?
Sagt dir das nicht das Licht, das erlischt?
Sombra es silencio, desolación.
Schatten ist Stille, Trostlosigkeit.
Si tantos sueños fueron mentira,
Wenn so viele Träume Lügen waren,
¿Por qué se queja cuando suspira
Warum klagt, wenn es seufzt,
Tan hondamente mi corazón?
so tief mein Herz?
¿No te lo dice la luz que expira?
Sagt dir das nicht das Licht, das erlischt?
Sombra es asilencio, desolación.
Schatten ist Stille, Trostlosigkeit.
Si tantos sueños fueron mentira,
Wenn so viele Träume Lügen waren,
¿Por qué se queja cuando suspira
Warum klagt, wenn es seufzt,
Tan hondamente mi corazón?
so tief mein Herz?
Ausencia quiere decir olvido,
Abwesenheit bedeutet Vergessen,
Decir tinieblas, decir jamás.
Bedeutet Finsternis, bedeutet niemals.
Las aves pueden volver al nido
Die Vögel können zum Nest zurückkehren,
Pero las almas no vuelven más.
Aber die Seelen kehren nicht mehr zurück.
Ausencia quiere decir olvido,
Abwesenheit bedeutet Vergessen,
Decir tinieblas, decir jamás.
Bedeutet Finsternis, bedeutet niemals.
Las aves suelen volver al nido
Die Vögel pflegen zum Nest zurückzukehren,
Pero las almas no vuelven más.
Aber die Seelen kehren nicht mehr zurück.





Авторы: Jaime Prat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.