Текст и перевод песни María Dolores Pradera - El camisa de juera
El camisa de juera
Человек без рубашки
Sombrero
mugroso,
Грязная
шляпа,
Camisa
de
juera,
Рубашка
навыпуск,
Calzón
chamagoso,
Жирные
штаны,
Es
Pancho
Rivera.
Это
Панчо
Ривера.
Huarachis
de
llanta,
Кожаные
сандалии
De
cuatro
correas,
С
четырьмя
ремешками,
Borracho
hasta
espanta,
До
жути
пьян,
Mejor
ni
lo
veas.
Лучше
не
смотри
на
него.
Todos
en
el
pueblo
le
sacan
la
vuelta,
Все
в
деревне
обходят
его
стороной,
Es
muy
peligroso
por
su
lengua
suelta;
Он
очень
опасен
из-за
своего
длинного
языка;
Ajos
y
cebollas
avienta
a
lo
loco,
Он
бросает
чеснок
и
лук
как
сумасшедший,
Que
hasta
los
chamacos
le
dicen
el
coco.
Что
даже
дети
называют
его
"дуриком".
Y
si
hay
una
boda
él
es
el
primero
И
если
в
деревне
свадьба
- он
первый
Dentro
de
la
iglesia,
con
todo
y
sombrero;
Заходит
в
церковь
со
шляпой
и
всем
прочим;
Y
aunque
no
lo
inviten
se
cuela
al
banquete
И
хотя
его
не
приглашают,
он
пробирается
на
банкет
A
tomar
tequila
y
mezcal
con
piquete.
Выпить
текилы
и
крепкого
мескаля.
Sombrero
mugroso,
Грязная
шляпа,
Camisa
de
juera,
Рубашка
навыпуск,
Calzón
chamagoso,
Жирные
штаны,
Es
Pancho
Rivera.
Это
Панчо
Ривера.
Huarachis
de
llanta,
Кожаные
сандалии,
De
cuatro
correas,
С
четырьмя
ремешками,
Borracho
hasta
espanta,
До
жути
пьян,
Mejor
ni
lo
veas.
Лучше
не
смотри
на
него.
Nunca
fue
casado
ni
novia
ha
tenido,
Он
никогда
не
был
женат
и
не
имел
подружки,
Dicen
las
mujeres
que
es
un
mantenido
Женщины
говорят,
что
он
альфонс
Y
que
no
le
gusta
el
trabajo
pesado,
И
что
он
не
любит
тяжелую
работу,
Que
es
especialista
en
estar
acostado.
Что
он
специализируется
на
лежании.
Dice
que
es
amigo
de
gente
importante,
Он
говорит,
что
дружит
с
важными
людьми,
De
gobernadores
y
de
ahí
paadelante,
С
губернаторами
и
прочими,
Pero
nunca
dice
por
ellos
que
siente
Но
никогда
не
говорит,
что
он
о
них
думает
Porque
si
lo
dice
le
tumban
los
dientes.
Потому
что
если
он
скажет,
ему
выбьют
зубы.
Sombrero
mugroso,
Грязная
шляпа,
Camisa
de
juera,
Рубашка
навыпуск,
Calzón
chamagoso,
Жирные
штаны,
Es
Pancho
Rivera.
Это
Панчо
Ривера.
Huarachis
de
llanta,
Кожаные
сандалии,
De
cuatro
correas,
С
четырьмя
ремешками,
Borracho
hasta
espanta,
До
жути
пьян,
Mejor
ni
lo
veas.
Лучше
не
смотри
на
него.
Vive
de
milagro
comiendo
lo
que
halla:
Он
живет
чудом,
ест
все,
что
найдет:
Trozos
de
sandía,
melón
y
papaya.
Куски
арбуза,
дыни
и
папайи.
Dicen
que
Don
Pancho
es
feliz
a
su
modo
Говорят,
что
Дон
Панчо
счастлив
по-своему
Mientras
tenga
forma
de
empinar
el
codo.
Пока
может
задирать
локоть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose A. Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.