María Dolores Pradera - El Rosario de Mi Madre - перевод текста песни на немецкий

El Rosario de Mi Madre - María Dolores Praderaперевод на немецкий




El Rosario de Mi Madre
Der Rosenkranz meiner Mutter
Aunque no creas tu
Auch wenn du es nicht glaubst,
Como que me oye Dios
so wahr mir Gott zuhört,
Esta sera la ultima cita de los dos
dies wird das letzte Treffen für uns beide sein.
Comprenderas que es por demás Que te empeñes en fingir
Du wirst verstehen, dass es vergeblich ist, dass du darauf bestehst, dich zu verstellen,
Porque el dolor de un mal amor No es como para morir
denn der Schmerz einer unglücklichen Liebe ist nichts, woran man stirbt.
Pero desecha ya mi Mas bella ilusión
Aber zerstört ist nun meine schönste Illusion.
A nadie ya en el mundo Dare mi corazon
Niemandem mehr auf der Welt werde ich mein Herz geben.
Devuélveme mi amor Para matarlo
Gib mir meine Liebe zurück, um sie zu töten.
Devuélveme el cariño que te di
Gib mir die Zuneigung zurück, die ich dir gab.
Tu no eres quien merece conservarlo
Du bist nicht derjenige, der es verdient, sie zu behalten.
Tu ya no vales nada para mi
Du bist nichts mehr für mich wert.
Devuelveme el rosario de mi madre
Gib mir den Rosenkranz meiner Mutter zurück
Y quedate con todo lo demas
und behalte alles andere.
Lo tuyo te lo envio cualquier tarde
Deine Sachen schicke ich dir irgendwann nachmittags.
No quiero que me veas nunca mas
Ich will nicht, dass du mich jemals wiedersiehst.
Comprenderas que es por demás Que te empeñes en fingir
Du wirst verstehen, dass es vergeblich ist, dass du darauf bestehst, dich zu verstellen,
Porque el dolor de un mal amor No es como para morir
denn der Schmerz einer unglücklichen Liebe ist nichts, woran man stirbt.
Pero desecha ya
Aber zerstört ist nun
Mas bella ilusión
meine schönste Illusion.
A nadie ya en el mundo
Niemandem mehr auf der Welt
Dare mi corazon
werde ich mein Herz geben.
Devuelbeme mi amor
Gib mir meine Liebe zurück,
Para matarlo
um sie zu töten.
Devuelveme el cariño que te di
Gib mir die Zuneigung zurück, die ich dir gab.
Tu no eres quien merece conservarlo
Du bist nicht derjenige, der es verdient, sie zu behalten.
Tu ya no vales nada para mi
Du bist nichts mehr für mich wert.
Devuelveme el rosario de mi madre
Gib mir den Rosenkranz meiner Mutter zurück
Y quedate con todo lo demas
und behalte alles andere.
Lo tuyo te lo envio cualquier tarde
Deine Sachen schicke ich dir irgendwann nachmittags.
No quiero que me veas nunca mas
Ich will nicht, dass du mich jemals wiedersiehst.





Авторы: Mario Cavagnaro Llerena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.