María Dolores Pradera - En La Palma De La Mano - перевод текста песни на немецкий

En La Palma De La Mano - María Dolores Praderaперевод на немецкий




En La Palma De La Mano
Auf der Handfläche
Yo no maldigo la suerte
Ich verfluche nicht das Schicksal
Ni el castigo de quererte
Noch die Strafe, dich zu lieben
Que es un cariño de muerte
Denn es ist eine tödliche Zuneigung
Que a vivir me condenó,
Die mich zum Leben verdammt hat,
Que yo tengo una cadena
Denn ich trage eine Kette
Que sale del corazón
Die aus dem Herzen kommt
Y acaba metía en la tierra.
Und in der Erde endet.
Peineta, bata de cola,
Steckkamm, Schleppenkleid,
Manojito de claveles,
Sträußchen Nelken,
Escaparse nadie puede
Niemand kann entkommen
Cuando dices: aquí estoy yo.
Wenn du sagst: Hier bin ich.
Que así la buenaventura
Denn so hat die Wahrsagerin
En la mano me leyó:
Mir aus der Hand gelesen:
Lo tuyo no tiene cura.
Für deins gibt es keine Heilung.
Por más que quiera esconderme
So sehr ich mich auch verstecken will
En Oriente o en Occidente
Im Osten oder im Westen
Ya sea en blanco ya sea en verde
Sei es in Weiß, sei es in Grün
Siempre acabo en un crespón.
Ich ende immer mit einem Trauerflor.
Por más que quiera esconderme
So sehr ich mich auch verstecken will
Yo que me voy a topar
Ich weiß, dass ich stoßen werde
Con tu carita de frente.
Direkt auf dein Gesichtchen.
Granada yo la quiero para perderte
Granada will ich, um dich zu verlieren
Y a Sevilla la quiero para beberte
Und Sevilla will ich, um dich zu trinken
Los ojos, las entrañas de Andalucía
Die Augen, das Innerste Andalusiens
Y que se lleve el aire las penas mías.
Und möge der Wind meine Sorgen mitnehmen.
Son como golondrinas que van y vienen
Sie sind wie Schwalben, die kommen und gehen
Volando por el río Guadalquivir
Fliegend über den Fluss Guadalquivir
Y cantan por la mañana:
Und sie singen am Morgen:
¡Tengo la menta! ¡La mejorana!,
Ich habe die Minze! Den Majoran!,
Y pa las niñas bonitas
Und für die hübschen Mädchen
La margarita que dice ¡sí!.
Das Gänseblümchen, das Ja sagt!.
eres bomba, yo soy fuego,
Du bist eine Bombe, ich bin Feuer,
eres viento, yo soy lumbre,
Du bist Wind, ich bin Glut,
De esa que los hierros funde
Von der Art, die Eisen schmilzt
Y en la boca es una flor
Und im Mund ist sie eine Blume
Que nace como una fuente
Die wie eine Quelle entspringt
Que a quien le da de beber
Die denjenigen, dem sie zu trinken gibt
Buscando el amor se pierde.
Sich auf der Suche nach Liebe verliert.
De to lo que hemos pasao
Von allem, was wir durchgemacht haben
Yo na lo doy por perdío,
Gebe ich nichts als verloren auf,
Bueno y malo va conmigo
Gutes und Schlechtes geht mit mir
Ca vez que sube el telón,
Jedes Mal, wenn der Vorhang aufgeht,
Soledad del escenario
Einsamkeit der Bühne
Donde quiera que yo esté
Wo immer ich auch bin
Tiembla tu nombre en mis labios.
Zittert dein Name auf meinen Lippen.
Granada yo la quiero para perderte
Granada will ich, um dich zu verlieren
Y a Sevilla la quiero para beberte
Und Sevilla will ich, um dich zu trinken
Los ojos, las entrañas de Andalucía
Die Augen, das Innerste Andalusiens
Y que se lleve el aire las penas mías.
Und möge der Wind meine Sorgen mitnehmen.
Son como golondrinas que van y vienen
Sie sind wie Schwalben, die kommen und gehen
Volando por el río Guadalquivir
Fliegend über den Fluss Guadalquivir
Y cantan por la mañana:
Und sie singen am Morgen:
¡Tengo la menta! ¡La mejorana!,
Ich habe die Minze! Den Majoran!,
Y pa las niñas bonitas
Und für die hübschen Mädchen
La margarita que dice ¡sí!.
Das Gänseblümchen, das Ja sagt!.





Авторы: Carlos Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.