Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia de Mi Vida - Remastered
Geschichte meines Lebens - Remastered
Eres
el
amor
con
que
soñé
Du
bist
die
Liebe,
von
der
ich
träumte
Eres
la
ilusión
que
me
forjé
Du
bist
die
Sehnsucht,
die
ich
mir
schuf
Eres
tú
mi
bien
para
mi
vida
Du
bist
mein
Glück,
mein
Leben
für
immer
La
nota
más
querida,
la
más
tierna
emoción
Der
liebste
Klang,
die
zärtlichste
Regung
Traes
la
ansiedad
que
adiviné
Du
bringst
die
Unruhe,
die
ich
ahnte
Traes
la
pasión
que
imaginé
Du
bringst
die
Leidenschaft,
die
ich
mir
erträumte
Y
eres
hoy,
mi
amor,
lo
que
más
quiero
Und
bist
heute,
mein
Liebster,
mein
Allerwertestes
La
prenda
más
querida,
la
más
tierna
ilusión
Das
liebste
Gut,
die
zärtlichste
Hoffnung
Pero
no
me
preguntes
Doch
frage
mich
niemals
La
historia
de
mi
vida
Nach
der
Geschichte
meines
Lebens
Mi
vida
ha
comenzado
cuando
llegaste
tú
Mein
Leben
begann
erst,
als
du
kamst
Porque
antes
en
sus
páginas
hay
tantos
desengaños
Denn
zuvor
füllten
Enttäuschungen
seine
Seiten
Mentiras
y
fracasos
en
cosas
del
amor
Lügen
und
Niederlagen
in
der
Liebe
No
me
preguntes
nunca
Frag
mich
niemals
Cómo
empecé
a
quererte
Wie
ich
begann,
dich
zu
lieben
Y
déjame,
amor
mío,
amarte
solo
así
Lass
mich,
Geliebter,
dich
einfach
so
lieben
Las
cosas
que
he
vivido
son
ya
un
sueño
olvidado
Erlebtes
ist
nur
noch
vergessener
Traum
Hoy
quiero
enamorada
vivir
solo
por
ti
Heut
will
ich
verliebt
nur
für
dich
leben
Eres
el
amor
con
que
soñé
Du
bist
die
Liebe,
von
der
ich
träumte
Eres
la
ilusión
que
me
forjé
Du
bist
die
Sehnsucht,
die
ich
mir
schuf
Eres
tú
mi
bien
para
mi
vida
Du
bist
mein
Glück,
mein
Leben
für
immer
La
nota
más
querida,
la
más
tierna
emoción
Der
liebste
Klang,
die
zärtlichste
Regung
Traes
la
ansiedad
que
adiviné
Du
bringst
die
Unruhe,
die
ich
ahnte
Traes
la
pasión
que
imaginé
Du
bringst
die
Leidenschaft,
die
ich
mir
erträumte
Y
eres
hoy,
mi
amor,
lo
que
más
quiero
Und
bist
heute,
mein
Liebster,
mein
Allerwertestes
La
prenda
más
querida,
la
más
tierna
ilusión
Das
liebste
Gut,
die
zärtlichste
Hoffnung
Pero
no
me
preguntes
Doch
frage
mich
niemals
La
historia
de
mi
vida
Nach
der
Geschichte
meines
Lebens
Mi
vida
ha
comenzado
cuando
llegaste
tú
Mein
Leben
begann
erst,
als
du
kamst
Porque
antes
en
sus
páginas
hay
tantos
desengaños
Denn
zuvor
füllten
Enttäuschungen
seine
Seiten
Mentiras
y
fracasos
en
cosas
del
amor
Lügen
und
Niederlagen
in
der
Liebe
No
me
preguntes
nunca
Frag
mich
niemals
Cómo
empecé
a
quererte
Wie
ich
begann,
dich
zu
lieben
Y
déjame,
amor
mío,
amarte
solo
así
Lass
mich,
Geliebter,
dich
einfach
so
lieben
Las
cosas
que
he
vivido
son
ya
un
sueño
olvidado
Erlebtes
ist
nur
noch
vergessener
Traum
Hoy
quiero
enamorada
vivir
solo
por
ti
Heut
will
ich
verliebt
nur
für
dich
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Llerena Mario Cavagnaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.