Текст и перевод песни María Dolores Pradera - Islas Canarias (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Islas Canarias (Remasterizado)
Canary Islands (Remastered)
¡ Ay,
Canarias!
La
tierra
de
mis
amores
Oh,
Canary
Islands!
The
land
of
my
loves
Ramos
de
flores
que
brotan
de
la
mar.
Bouquets
of
flowers
that
sprout
from
the
sea.
Vergel
de
belleza
sin
par
Garden
of
unparalleled
beauty
Son
nuestras
Islas
Canarias
Our
Canary
Islands
Que
hacen
despierto
soñar
That
makes
you
dream
while
awake
Jardín
inmenso
jardín
Immense
garden,
always
in
bloom
Ideal
siempre
en
flor
Ideal
Son
las
mujeres
las
rosas,
luz
del
cielo
y
del
amor.
Women
are
the
roses,
light
of
heaven
and
love.
El
corazón
de
los
Guanches
The
heart
of
the
Guanches
ISLAS
CANARIAS,
ISLAS
CANARIAS
CANARY
ISLANDS,
CANARY
ISLANDS
Al
murmullo
de
la
brisa
To
the
murmur
of
the
breeze
ISLAS
CANARIAS,
ISLAS
CANARIAS
CANARY
ISLANDS,
CANARY
ISLANDS
El
corazón
de
los
Guanches
The
heart
of
the
Guanches
ISLAS
CANARIAS,
ISLAS
CANARIAS
CANARY
ISLANDS,
CANARY
ISLANDS
Al
murmullo
de
la
brisa
To
the
murmur
of
the
breeze
ISLAS
CANARIAS,ISLAS
CANARIAS
CANARY
ISLANDS,
CANARY
ISLANDS
Suspiran,
todos
amantes
All
lovers
sigh
ISLAS
CANARIAS,ISLAS
CANARIAS
CANARY
ISLANDS,
CANARY
ISLANDS
Por
el
amor
de
una
isa
For
the
love
of
an
isa
ISLAS
CANARIAS,ISLAS
CANARIAS
CANARY
ISLANDS,
CANARY
ISLANDS
Suspiran,todos
amante
All
lovers
sigh
ISLAS
CANARIAS,ISLAS
CANARIAS
CANARY
ISLANDS,
CANARY
ISLANDS
Por
el
amor
de
una
isa.
For
the
love
of
an
isa.
Desde
la
cumbre
Bravía
From
the
wild
summit
Hasta
el
mar
que
nos
abraza
To
the
sea
that
embraces
us
Desde
la
cumbre
Bravía
From
the
wild
summit
Hasta
el
mar
que
nos
abraza
To
the
sea
that
embraces
us
No
hay
tierra
como
la
mía
There
is
no
land
like
mine
Ni
raza
como
mi
raza
Nor
a
race
like
mine
Quiero
que
te
pongas
la
mantilla
blanca
I
want
you
to
wear
the
white
mantilla
Quiero
que
te
pongas
la
mantilla
I
want
you
to
wear
the
mantilla
Quiero
que
te
pongas
la
recolorada
I
want
you
to
wear
the
red
one
Quiero
que
te
pongas
la
que
sabes
tú
I
want
you
to
wear
the
one
you
know
¿La
qué
sabes
tú,
la
qué
sabes
tú?
The
one
you
know,
the
one
you
know?
La
que
sabes
tu
la
que
sabes
tú.
The
one
you
know,
the
one
you
know.
Quiero
que
te
pongas
la
mantilla
blanca,
I
want
you
to
wear
the
white
mantilla,
Quiero
que
te
pongas
la
mantilla
azul.
I
want
you
to
wear
the
blue
mantilla.
¡ Ay!
mis
siete
Islas
Canarias,
Oh!
My
seven
Canary
Islands,
Con
el
pico
Teide
de
guardian,
With
the
Teide
peak
as
guardian,
Son
siete
hermosos
corazones
They
are
seven
beautiful
hearts
Que
palpitan
al
mismo
compas.
That
beat
to
the
same
rhythm.
¡ Mis
siete
Islas
Canarias!
My
seven
Canary
Islands!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Amade, Bernabe Juan Picot, Barri Jose Maria Tarridas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.