Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Islas Canarias
Канарские острова
¡Ay,
Canarias!
Ах,
Канары!
La
tierra
de
mis
amores
Земля
моей
любви
Ramos
de
flores
que
brotan
de
la
mar
Букеты
цветов,
что
из
моря
растут
De
hilerio,
de
belleza
sin
par
Из
инея,
красоты
неземной
Son
nuestras
islas
Canarias
Наши
Канарские
острова
Que
hacen
del
tiempo
soñar
Что
заставляют
время
мечтать
Jardín
de
arcier,
de
hortensia
y
de
flor
Сад
из
гортензий
и
цветов
Con
las
mugueras
rosas
С
розами
женщин
Luz
del
cielo
y
del
amor
Свет
небес
и
любви
El
corazón
de
los
guanches
Сердце
гуанчей
Al
murmullo
de
la
brisa
Под
шепот
бриза
El
corazón
de
los
guanches
Сердце
гуанчей
Al
murmullo
de
la
brisa
Под
шепот
бриза
Suspiran
todos
amantes
Все
влюбленные
вздыхают
Por
el
amor
de
una
isla
По
любви
к
одному
острову
Suspiran
todos
amantes
Все
влюбленные
вздыхают
Por
el
amor
de
una
isla
По
любви
к
одному
острову
Desde
la
cumbre
bravía
От
суровой
вершины
Hasta
el
mar
que
nos
abraza
До
моря,
что
нас
обнимает
Desde
la
cumbre
bravía
От
суровой
вершины
Hasta
el
mar
que
nos
abraza
До
моря,
что
нас
обнимает
No
hay
quien
me
ame
como
la
mía
Нет
никого,
кто
любил
бы
как
моя
Mi
raza
como
mi
raza
Моя
раса,
как
моя
раса
No
hay
quien
me
ame
como
la
mía
Нет
никого,
кто
любил
бы
как
моя
Mi
raza
como
mi
raza
Моя
раса,
как
моя
раса
Quiero
que
te
pongas
la
mantilla
blanca
Хочу,
чтобы
надела
ты
белую
мантилью
Quiero
que
te
pongas
la
mantilla
azul
Хочу,
чтобы
надела
ты
синюю
мантилью
Quiero
que
te
pongas
la
de
colorada
Хочу,
чтобы
надела
ты
красную
мантилью
Quiero
que
te
pongas
la
que
sabes
tú
Хочу,
чтобы
надела
ты
ту,
что
знаешь
ты
La
que
sabes
tú,
la
que
sabes
tú
Ту,
что
знаешь
ты,
ту,
что
знаешь
ты
La
que
sabes
tú,
la
que
sabes
tú
Ту,
что
знаешь
ты,
ту,
что
знаешь
ты
Quiero
que
te
pongas
la
mantilla
blanca
Хочу,
чтобы
надела
ты
белую
мантилью
Quiero
que
te
pongas
la
mantilla
azul
Хочу,
чтобы
надела
ты
синюю
мантилью
¡Ay,
mis
siete
islas
Canarias!
Ах,
мои
семь
Канарских
островов!
Con
el
Pico
Teide
de
guardián
С
Пиком
Тейде
как
стражем
Son
siete
hermosos
corazones
Это
семь
прекрасных
сердец
Que
palpitan
al
mismo
compás
Что
бьются
в
одном
ритме
Mis
siete
islas
Canarias
Мои
семь
Канарских
островов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarridas, Picot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.