María Dolores Pradera - La Canción Y El Poema - перевод текста песни на немецкий

La Canción Y El Poema - María Dolores Praderaперевод на немецкий




La Canción Y El Poema
Das Lied Und Das Gedicht
Hoy que el tiempo ya pasó,
Heute, da die Zeit schon vergangen ist,
Hoy que ya pasó la vida,
Heute, da das Leben schon vergangen ist,
Hoy que me río si pienso,
Heute, da ich lache, wenn ich daran denke,
Hoy que olvidé aquellos días,
Heute, da ich jene Tage vergessen habe,
No por qué me despierto
Weiß ich nicht, warum ich aufwache
Algunas noches vacías
In manchen leeren Nächten
Oyendo una voz que canta
Eine Stimme hörend, die singt
Y que, tal vez, es la mía.
Und die vielleicht meine eigene ist.
Quisiera morir ahora de amor,
Ich möchte jetzt aus Liebe sterben,
Para que supieras
Damit du wüsstest
Cómo y cuánto te quería.
Wie und wie sehr ich dich liebte.
Quisiera morir ahora de amor,
Ich möchte jetzt aus Liebe sterben,
Para que supieras...
Damit du wüsstest...
Algunas noches de paz,
In manchen Nächten des Friedens,
Si es que las hay todavía,
Wenn es sie überhaupt noch gibt,
Pasando como sin
Vorbeigehend, gleichsam ohne mich
Por esas calles vacías,
Durch jene leeren Straßen,
Entre la sombra acechante
Zwischen dem lauernden Schatten
Y un triste olor de glicinas,
Und einem traurigen Duft von Glyzinien,
Escucho una voz que canta
Höre ich eine Stimme, die singt
Y que, tal vez, es la mía.
Und die vielleicht meine eigene ist.
Quisiera morir ahora de amor,
Ich möchte jetzt aus Liebe sterben,
Para que supieras
Damit du wüsstest
Cómo y cuánto te quería.
Wie und wie sehr ich dich liebte.
Quisiera morir ahora de amor,
Ich möchte jetzt aus Liebe sterben,
Para que supieras...
Damit du wüsstest...





Авторы: Alfredo Zitarrosa, Idea Vilarino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.