María Dolores Pradera - María La Portuguesa - перевод текста песни на немецкий

María La Portuguesa - María Dolores Praderaперевод на немецкий




María La Portuguesa
Maria die Portugiesin
En las noches de luna y clavel
In Nächten von Mond und Nelken
De Ayamonte hasta Villareal
Von Ayamonte bis Villareal
Sin rumbo, por el río
Ziellos, den Fluss entlang
Entre suspiros, una canción, viene y va
Zwischen Seufzern kommt und geht ein Lied
Que la canta María
Das Maria singt
Al querer de un andaluz
Aus Liebe zu einem Andalusier
María es la alegría
Maria ist die Freude
Y es la agonía que tiene el sur
Und ist die Agonie, die der Süden hat
Que conoció a ese hombre
Die diesen Mann kennenlernte
En una noche de vino verde y calor
In einer Nacht von Vinho Verde und Hitze
Entre palmas y fandangos
Zwischen Klatschen und Fandangos
La fue enredando, le trastornó el corazón
Er umgarnte sie, verwirrte ihr Herz
Y en las playas de isla
Und an den Stränden der Insel
Se perdieron los dos
Verloren sich die beiden
Donde rompen las olas
Wo die Wellen brechen
Besó su boca y se entregó
Er küsste ihren Mund und sie gab sich hin
Ay, María la portugesa
Ach, Maria die Portugiesin
Desde Ayamonte hasta Faro
Von Ayamonte bis Faro
Se oye este fado por las tabernas
Hört man diesen Fado in den Tavernen
Donde bebe vinho amargo
Wo sie bitteren Wein trinkt
Porque canta con tristeza
Weil sie mit Traurigkeit singt
Porque esos ojos cerrados
Weil diese Augen geschlossen sind
Por un amor desgraciado
Wegen einer unglücklichen Liebe
Por eso canta, por eso pena
Deshalb singt sie, deshalb leidet sie
¡Fado!, porque me faltan sus ojos
Fado!, weil mir seine Augen fehlen
¡Fado!, porque me falta su boca
Fado!, weil mir sein Mund fehlt
¡Fado!, porque se fue por el río
Fado!, weil er den Fluss entlang fortging
¡Fado!, porque se fue con la sombra
Fado!, weil er mit dem Schatten ging
Dicen que fue el "te quiero" de un marinero
Man sagt, es war das "Ich liebe dich" eines Seemanns
Razón de su padecer
Der Grund für ihr Leiden
Que en una noche en los barcos de contrabando
Der in einer Nacht auf den Schmugglerbooten
P′al langostino se fue
Beim Langustenschmuggel fortging
Y en las sombras del río
Und in den Schatten des Flusses
Un disparo sonó
Ertönte ein Schuss
Y de aquel sufrimiento
Und aus jenem Leid
Nació el lamento de esta canción
Entstand die Klage dieses Liedes
Ay, María la portugesa
Ach, Maria die Portugiesin
Desde Ayamonte hasta Faro
Von Ayamonte bis Faro
Se oye este fado por las tabernas
Hört man diesen Fado in den Tavernen
Donde bebe vinho amargo
Wo sie bitteren Wein trinkt
Porque canta con tristeza
Weil sie mit Traurigkeit singt
Porque esos ojos cerrados
Weil diese Augen geschlossen sind
Por un amor desgraciado
Wegen einer unglücklichen Liebe
Por eso canta, por eso pena
Deshalb singt sie, deshalb leidet sie
¡Fado!, porque me faltan sus ojos
Fado!, weil mir seine Augen fehlen
¡Fado!, porque me falta su boca
Fado!, weil mir sein Mund fehlt
¡Fado!, porque se fue por el río
Fado!, weil er den Fluss entlang fortging
¡Fado!, porque se fue con la sombra
Fado!, weil er mit dem Schatten ging





Авторы: Jose Carlos Cano Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.