Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se por Que Te Quiero (Con Pablo Alborán)
Ich Weiß Nicht Warum Ich Dich Liebe (Mit Pablo Alborán)
No
sé
por
qué
te
quiero
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dich
liebe
Será
que
tengo
alma
de
bolero
Vielleicht
habe
ich
eine
Bolero-Seele
Tú
siempre
buscas
lo
que
no
tengo
Du
suchst
immer,
was
ich
nicht
habe
Te
busco
en
todas
y
no
te
encuentro
Ich
suche
dich
in
allen
Frauen
und
finde
dich
nicht
Digo
tu
nombre
cuando
no
debo
Ich
sage
deinen
Namen,
wenn
ich
nicht
sollte
No
sé
por
qué
te
quiero
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dich
liebe
Si
voy
a
tientas,
tú
vas
sin
freno
Wenn
ich
im
Finstern
taste,
gehst
du
ungebremst
Te
me
apareces
en
los
espejos
Du
erscheinst
mir
in
den
Spiegeln
Como
una
sombra
de
cuerpo
entero
Wie
ein
Schatten
in
ganzer
Gestalt
Yo
me
pellizco
y
no
me
lo
creo
Ich
kneife
mich
und
glaube
es
nicht
Si
no
me
hicieran
falta
tus
besos
Wenn
ich
deine
Küsse
nicht
bräuchte
Me
tratarías
mejor
que
a
un
perro
Würdest
du
mich
besser
behandeln
als
einen
Hund
Piensa
que
es
libre
porque
anda
suelto
Er
denkt,
er
ist
frei,
weil
er
frei
herumläuft
Mientras
arrastras
la
soga
al
cuello
Während
du
die
Schlinge
um
den
Hals
ziehst
Querer
como
te
quiero
(sí)
Lieben,
wie
ich
dich
liebe
(ja)
No
va
a
caber
en
ningún
bolero
Wird
in
keinen
Bolero
passen
Te
me
desbordas
dentro
del
pecho
Du
fließt
mir
in
der
Brust
über
Me
robas
tantas
horas
de
sueño
Du
raubst
mir
so
viele
Stunden
Schlaf
Me
miento
tanto
que
me
lo
creo
Ich
lüge
mich
so
sehr
an,
dass
ich
es
glaube
Si
no
me
hicieran
falta
tus
besos
Wenn
ich
deine
Küsse
nicht
bräuchte
Me
tratarías
mejor
que
a
un
perro
Würdest
du
mich
besser
behandeln
als
einen
Hund
Piensa
que
es
libre
porque
anda
suelto
Er
denkt,
er
ist
frei,
weil
er
frei
herumläuft
Mientras
arrastra
la
soga
al
cuello
Während
er
die
Schlinge
um
den
Hals
schleppt
No
sé
por
que
te
quiero
(lararara)
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dich
liebe
(lararara)
Será
que
tengo
alma
de
bolero
(de
bolero)
Vielleicht
habe
ich
eine
Bolero-Seele
(vom
Bolero)
Tú
siempre
buscas
lo
que
no
tengo
Du
suchst
immer,
was
ich
nicht
habe
Te
busco
en
todos
y
no
te
encuentro
Ich
suche
dich
in
allen
und
finde
dich
nicht
Digo
tu
nombre
cuando
no
debo
Ich
sage
deinen
Namen,
wenn
ich
nicht
sollte
Querer
como
te
quiero
Lieben,
wie
ich
dich
liebe
No
tiene
nombre
ni
documento
Hat
weder
Namen
noch
Dokument
No
tiene
madre,
no
tiene
precio
Ist
mutterlos,
hat
keinen
Preis
Soy
hoja
seca
que
arrastra
el
tiempo
Ich
bin
ein
trockenes
Blatt,
das
die
Zeit
mitreißt
Medio
feliz
en
medio
del
cielo
Halb
glücklich
mitten
im
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.