Текст и перевод песни María Dolores Pradera - Procuro Olvidarte
Procuro Olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
пути
раненой
птицы.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores
Запутываюсь
в
любовных
историях
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
и
сил,
пытаясь
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
И
наступает
ночь,
и
я
снова
понимаю,
Que
te
necesito
Что
ты
мне
нужен.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Занимаясь
днем
тысячей
разных
дел.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Ступая
и
считая
опавшие
листья.
Procuro
cansarme
Пытаюсь
утомиться,
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Дожить
до
ночи
едва
живой.
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
И
видя
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
No
sé
lo
que
haría
Не
знаю,
что
бы
я
сделала.
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Porque
estuvieras
tú
Чтобы
ты
был
здесь,
Porque
vinieras
tú
conmigo
Чтобы
ты
был
со
мной.
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
пути
раненой
птицы.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores
Запутываюсь
в
любовных
историях
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
и
сил,
пытаясь
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
И
наступает
ночь,
и
я
снова
понимаю,
Que
te
necesito
Что
ты
мне
нужен.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Занимаясь
днем
тысячей
разных
дел.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Ступая
и
считая
опавшие
листья.
Procuro
cansarme
Пытаюсь
утомиться,
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Дожить
до
ночи
едва
живой.
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
И
видя
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
No
sé
lo
que
haría
Не
знаю,
что
бы
я
сделала.
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Porque
estuvieras
tú
Чтобы
ты
был
здесь,
Porque
vinieras
tú
conmigo
Чтобы
ты
был
со
мной.
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной.
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Porque
estuvieras
tú
Чтобы
ты
был
здесь,
Porque
vinieras
tú
conmigo
Чтобы
ты
был
со
мной.
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.