Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tal Te Fue la Vida
Wie ist es dir im Leben ergangen
Que
sorpresa
encontrarnos
de
nuevo,
Welch
eine
Überraschung,
uns
wiederzutreffen,
Hace
tanto
que
no
se
de
ti.
Es
ist
so
lange
her,
dass
ich
nichts
von
dir
gehört
habe.
Te
ves
guapo,
de
plata
es
tu
pelo,
Du
siehst
gut
aus,
dein
Haar
ist
silbern,
Tal
vez
tu
ya
no
te
acuerdes
de
mi.
Vielleicht
erinnerst
du
dich
nicht
mehr
an
mich.
Eran
tardes
de
amor
y
hojas
secas,
Es
waren
Nachmittage
voller
Liebe
und
trockener
Blätter,
Aprendiendo
a
sentir
piel
con
piel,
Wir
lernten,
Haut
an
Haut
zu
fühlen,
Fantasias
y
caricias
nuevas
Fantasien
und
neue
Zärtlichkeiten
Te
juro
que
yo
jamás
te
olvidé.
Ich
schwöre
dir,
ich
habe
dich
niemals
vergessen.
Que
tal
te
fue
la
vida,
bala
perdida,
Wie
ist
es
dir
im
Leben
ergangen,
du
unruhiger
Geist,
Donde
has
estado
escondido
tantos
años.
Wo
hast
du
dich
all
die
Jahre
versteckt
gehalten?
Que
tal
te
fue
la
vida,
alguna
herida,
Wie
ist
es
dir
im
Leben
ergangen,
irgendeine
Wunde,
Donde
hay
amor,
hay
siempre
desengaño.
Wo
Liebe
ist,
gibt
es
immer
Enttäuschung.
Que
sorpresa
de
nuevo
encontrarnos,
Welch
eine
Überraschung,
uns
wiederzutreffen,
Estar
vivos
y
guapos
los
dos,
Dass
wir
beide
leben
und
gut
aussehen,
Recordar
esos
dias
dorados,
Uns
an
jene
goldenen
Tage
zu
erinnern,
Un
café
y
de
nuevo
decirnos
adiós.
Einen
Kaffee
trinken
und
uns
wieder
Lebewohl
sagen.
Que
tal
te
fue
la
vida,
bala
perdida,
Wie
ist
es
dir
im
Leben
ergangen,
du
unruhiger
Geist,
Donde
has
estado
escondido
tantos
años.
Wo
hast
du
dich
all
die
Jahre
versteckt
gehalten?
Que
tal
te
fue
la
vida,
alguna
herida,
Wie
ist
es
dir
im
Leben
ergangen,
irgendeine
Wunde,
Donde
hay
amor,
hay
siempre
desengaño.
Wo
Liebe
ist,
gibt
es
immer
Enttäuschung.
Aunque
todo
aquello
acabó,
Auch
wenn
all
das
vorbei
ist,
Antes
de
irme
quisiera
saber,
Bevor
ich
gehe,
möchte
ich
wissen,
Si
me
amaste
como
yo
te
amaba
Ob
du
mich
geliebt
hast,
so
wie
ich
dich
liebte
Y
guardaste
mis
besos
como
yo
los
guardé.
Und
meine
Küsse
bewahrt
hast,
so
wie
ich
sie
bewahrte.
Que
tal
te
fue
la
vida,
bala
perdida,
Wie
ist
es
dir
im
Leben
ergangen,
du
unruhiger
Geist,
Donde
has
estado
escondido
tantos
años.
Wo
hast
du
dich
all
die
Jahre
versteckt
gehalten?
Que
tal
te
fue
la
vida,
alguna
herida,
Wie
ist
es
dir
im
Leben
ergangen,
irgendeine
Wunde,
Donde
hay
amor
hay
siempre
desengaño,
Wo
Liebe
ist,
gibt
es
immer
Enttäuschung,
Donde
hay
amor...
hay
siempre
desengaño.
Wo
Liebe
ist...
gibt
es
immer
Enttäuschung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobo Calderon, Juan Carlos Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.