Текст и перевод песни María Elena Walsh - La Pájara Pinta
La Pájara Pinta
La Pájara Pinta
Yo
soy
la
Pájara
Pinta,
I
am
the
Painted
Bird,
Viuda
del
Pájaro
Pintón.
Widow
of
the
Painted
Bird.
Mi
marido
era
muy
alegre
My
husband
was
very
happy
Y
un
cazador
me
lo
mató
And
a
hunter
killed
him
Con
una
escopetita
verde
With
a
green
shotgun
El
día
de
San
Borombón.
On
the
day
of
Saint
Borombón.
Una
bala
le
mató
el
canto
A
bullet
killed
his
song
-Y
era
tan
linda
su
canción-,
-And
his
song
was
so
lovely-,
La
segunda
le
mató
el
vuelo,
The
second
killed
his
flight,
Y
la
tercera
el
corazón.
And
the
third
his
heart.
Ay
ay
la
escopetita
verde,
Oh,
the
green
shotgun,
Ay
ay
mi
marido
Pintón.
Oh,
my
Painted
Bird
husband.
Si
al
oírme
se
ponen
tristes
If
you
feel
sad
when
you
hear
me
A
todos
les
pido
perdón.
I
ask
everyone's
forgiveness.
Ya
no
puedo
cantar
alegre
I
can
no
longer
sing
joyfully
Ni
sentadita
en
el
limón
Nor
sit
in
the
lemon
tree
Como
antes
cuando
con
el
pico
As
I
did
before
when
with
my
beak
Cortaba
la
rama
y
la
flor.
I
would
cut
the
branch
and
the
flower.
Yo
soy
la
Pájara
Pinta,
I
am
the
Painted
Bird,
Si
alguien
pregunta
dónde
estoy
If
anyone
asks
where
I
am
Le
dirán
que
me
vieron
sola
They
will
say
that
they
saw
me
alone
Y
sentadita
en
un
rincón
And
sitting
in
a
corner
Llorando
de
melancolía
Weeping
with
melancholy
Por
culpa
de
aquel
cazador.
Because
of
that
hunter.
Al
que
mata
a
los
pajarillos
Whoever
kills
birds
Le
brotará
en
el
corazón
Will
have
a
bullet
of
black
ice
Una
bala
de
hielo
negro
And
a
whirlwind
of
pain
Y
un
remolino
de
dolor.
Sprout
in
their
heart.
Ay
ay
la
escopetita
verde,
Oh,
the
green
shotgun,
Ay
ay
mi
marido
Pintón.
Oh,
my
Painted
Bird
husband.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Elena Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.