María Elena Walsh - La Pájara Pinta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни María Elena Walsh - La Pájara Pinta




La Pájara Pinta
La Pájara Pinta
Yo soy la Pájara Pinta,
I am the Painted Bird,
Viuda del Pájaro Pintón.
Widow of the Painted Bird.
Mi marido era muy alegre
My husband was very happy
Y un cazador me lo mató
And a hunter killed him
Con una escopetita verde
With a green shotgun
El día de San Borombón.
On the day of Saint Borombón.
Una bala le mató el canto
A bullet killed his song
-Y era tan linda su canción-,
-And his song was so lovely-,
La segunda le mató el vuelo,
The second killed his flight,
Y la tercera el corazón.
And the third his heart.
Ay ay la escopetita verde,
Oh, the green shotgun,
Ay ay mi marido Pintón.
Oh, my Painted Bird husband.
Si al oírme se ponen tristes
If you feel sad when you hear me
A todos les pido perdón.
I ask everyone's forgiveness.
Ya no puedo cantar alegre
I can no longer sing joyfully
Ni sentadita en el limón
Nor sit in the lemon tree
Como antes cuando con el pico
As I did before when with my beak
Cortaba la rama y la flor.
I would cut the branch and the flower.
Yo soy la Pájara Pinta,
I am the Painted Bird,
Si alguien pregunta dónde estoy
If anyone asks where I am
Le dirán que me vieron sola
They will say that they saw me alone
Y sentadita en un rincón
And sitting in a corner
Llorando de melancolía
Weeping with melancholy
Por culpa de aquel cazador.
Because of that hunter.
Al que mata a los pajarillos
Whoever kills birds
Le brotará en el corazón
Will have a bullet of black ice
Una bala de hielo negro
And a whirlwind of pain
Y un remolino de dolor.
Sprout in their heart.
Ay ay la escopetita verde,
Oh, the green shotgun,
Ay ay mi marido Pintón.
Oh, my Painted Bird husband.





Авторы: Maria Elena Walsh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.