Текст и перевод песни María Elena Walsh - La vaca estudisa
La vaca estudisa
Учёная корова
Había
una
vez
una
vaca
Жила-была
корова
En
la
quebrada
de
Humahuaca
В
ущелье
Умауака.
Como
era
muy
vieja,
muy
vieja
Так
как
она
была
очень
старая,
очень
старая,
Estaba
sorda
de
una
oreja
Она
была
глуха
на
одно
ухо.
Y
a
pesar
de
que
ya
era
abuela
И
несмотря
на
то,
что
она
уже
была
бабушкой,
Un
día
quiso
ir
a
la
escuela
Однажды
она
захотела
пойти
в
школу.
Se
puso
unos
zapatos
rojos
Она
надела
красные
туфли,
Guantes
de
tul
y
un
par
de
anteojos
Тюлевые
перчатки
и
очки.
La
vio
la
maestra
asustada
Учительница
увидела
её
испуганной
Y
dijo:
"Estás
equivocada"
И
сказала:
"Ты
ошиблась".
Y
la
vaca
le
respondió:
И
корова
ей
ответила:
"¿Por
qué
no
puedo
estudiar
yo?"
"Почему
я
не
могу
учиться?"
La
vaca
vestida
de
blanco
Корова,
одетая
в
белое,
Se
acomodó
en
el
primer
banco
Уселась
на
первую
парту.
Los
chicos
tirábamos
tiza
Мы,
дети,
кидались
мелом
Y
nos
moríamos
de
risa
И
умирали
от
смеха.
La
gente
se
fue
muy
curiosa
Люди
пришли
из
любопытства
A
ver
a
la
vaca
estudiosa
Посмотреть
на
учёную
корову.
La
gente
llegaba
en
camiones
Люди
приезжали
на
грузовиках,
En
bicicletas
y
en
aviones
На
велосипедах
и
на
самолётах.
Y
como
el
bochinche
aumentaba
И
так
как
шум
увеличивался,
En
la
escuela
nadie
estudiaba
В
школе
никто
не
учился.
La
vaca
de
pie
en
un
rincón
Корова,
стоя
в
углу,
Rumiaba
sola
la
lección
Пережевывала
урок
в
одиночестве.
Un
día
toditos
los
chicos
Однажды
все
мы,
дети,
Nos
convertimos
en
borricos
Превратились
в
осликов.
Y
en
ese
lugar
de
Humahuaca
И
в
этом
местечке
Умауака
La
única
sabia
fue
la
vaca
Единственной
мудрой
была
корова.
Y
en
ese
lugar
de
Humahuaca
И
в
этом
местечке
Умауака
La
única
sabia
fue
la
vaca...
Единственной
мудрой
была
корова...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Elena Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.