Текст и перевод песни María Elena Walsh - Twist Del Mono Liso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twist Del Mono Liso
Twist of the Smooth Monkey
¿Saben,
saben
lo
que
hizo
Do
you
know,
do
you
know
what
he
did,
El
famoso
Mono
Liso?
The
famous
Smooth
Monkey?
A
la
orilla
de
una
zanja
On
the
edge
of
a
ditch,
Cazó
viva
una
naranja
He
caught
an
orange
alive.
¡Qué
coraje,
qué
valor!
What
courage,
what
valor!
Aunque
se
olvidó
el
cuchillo
Although
he
forgot
the
knife,
En
el
dulce
de
membrillo
In
the
quince
jelly,
La
cazó
con
tenedor
He
caught
it
with
a
fork.
La
naranja
se
pasea
The
orange
is
walking,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
me
with
a
knife,
Tírame
con
tenedor
Throw
me
with
a
fork.
A
la
hora
de
la
cena
At
dinner
time,
La
naranja
le
dio
pena
The
orange
felt
sorry.
Fue
tan
bueno
Mono
Liso
Smooth
Monkey
was
so
kind,
Que
de
postre
no
la
quiso
That
he
didn't
want
it
for
dessert.
El
valiente
cazador
The
brave
hunter,
Ordenó
a
su
comitiva
Ordered
his
entourage,
Que
se
la
guardaran
viva
To
keep
it
alive,
En
el
refrigerador
In
the
refrigerator.
La
naranja
se
pasea
The
orange
is
walking,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
me
with
a
knife,
Tírame
con
tenedor
Throw
me
with
a
fork.
Mono
Liso
en
la
cocina
Smooth
Monkey
in
the
kitchen,
Con
una
paciencia
china
With
Chinese
patience,
La
domaba
día
a
día
He
was
taming
it
day
by
day.
La
naranja
no
aprendía
The
orange
didn't
learn.
Mono
Liso,
con
rigor
Smooth
Monkey,
with
rigor,
Al
fin
la
empujó
un
poquito
Finally
pushed
it
a
little
bit,
Y
dio
su
primer
pasito
And
it
took
its
first
step,
La
naranja,
sin
error
The
orange,
without
error.
La
naranja
se
pasea
The
orange
is
walking,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
me
with
a
knife,
Tírame
con
tenedor
Throw
me
with
a
fork.
La
naranja,
Mono
Liso
The
orange,
Smooth
Monkey,
La
mostraba
por
el
piso
He
showed
it
around
the
floor.
Otras
veces,
de
visita
Other
times,
when
visiting,
La
llevaba
en
su
jaulita
He
carried
it
in
his
cage.
Pero
un
día
entró
un
ladrón
But
one
day
a
thief
came
in,
¿Se
imaginan
lo
que
hizo?
Can
you
imagine
what
he
did?
El
valiente
Mono
Liso
The
brave
Smooth
Monkey,
Dijo:
"Ay,
qué
papelón"
Said:
"Oh,
what
an
embarrassment."
La
naranja
se
pasea
The
orange
is
walking,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
me
with
a
knife,
Tírame
con
tenedor
Throw
me
with
a
fork.
A
la
corte
del
Rey
Bobo
To
the
court
of
King
Bobo,
Fue
a
quejarse
por
el
robo
He
went
to
complain
about
the
theft.
Mentiroso,
el
rey
promete
Liar,
the
king
promises,
Que
la
tiene
el
Gran
Bonete
That
the
Great
Bonete
has
it.
Porque
sí,
con
frenesí
Because
yes,
with
frenzy,
De
repente
dice
el
Mono
Suddenly
the
Monkey
says,
"Allí
está,
detrás
del
trono
"There
it
is,
behind
the
throne,
La
naranja
que
perdí"
The
orange
I
lost."
La
naranja
se
pasea
The
orange
is
walking,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
me
with
a
knife,
Tírame
con
tenedor
Throw
me
with
a
fork.
Y
la
reina
sin
permiso
And
the
queen
without
permission,
Del
valiente
Mono
Liso
From
the
brave
Smooth
Monkey,
Escondió
en
una
sopera
Hid
in
a
tureen,
La
naranja
paseandera
The
orange
walker.
Mono
Liso
la
salvó
Smooth
Monkey
saved
her,
Pero
a
fuerza
de
tapioca
But
with
tapioca,
La
naranja
estaba
loca
The
orange
was
crazy,
Y
este
cuento
se
acabó
And
this
story
is
over.
La
naranja
se
pasea
The
orange
is
walking,
De
la
sala
al
comedor
From
the
living
room
to
the
dining
room.
No
me
tires
con
cuchillo
Don't
throw
me
with
a
knife,
Tírame
con
tenedor
Throw
me
with
a
fork.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Elena Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.