Текст и перевод песни María José feat. Vanesa Martín - Hábito de Ti (Radio Single)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hábito de Ti (Radio Single)
Привычка к тебе (радио-сингл)
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
У
меня
привычка
к
тебе,
я
чувствую
себя
в
долгу
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
Как
перед
миром,
который
я
хранила,
чтобы
показать
тебе
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Если
бы
у
меня
была
власть
все
изменить
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Я
бы
выиграла
время,
чтобы
пойти
за
тобой
Me
olvido
de
todo,
me
olvido
de
mí
Я
забываю
обо
всем,
забываю
о
себе
Me
olvido
del
tiempo
que
nos
dedicamos
Я
забываю
о
времени,
которое
мы
посвящали
друг
другу
A
ratos,
me
olvido
Временами,
я
забываю
Me
olvido
del
vino
que
vino
a
olvidar
Я
забываю
о
вине,
которое
пришло,
чтобы
помочь
забыть
Me
olvido
de
aquello
que
nos
arrojaba
Я
забываю
о
том,
что
нас
разлучало
Más
de
mil
motivos
Более
тысячи
причин
Me
quedo
en
su
boca
los
besos
que
agotan
На
его
губах
остаются
поцелуи,
которые
истощают
меня
Mis
piernas
me
piden
asfalto
y
volar
Мои
ноги
просят
асфальта
и
полёта
Son
cuatro
palabras,
resulta
terrible
decir
la
verdad
Всего
четыре
слова,
но
так
сложно
сказать
правду
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
У
меня
привычка
к
тебе,
я
чувствую
себя
в
долгу
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
Как
перед
миром,
который
я
хранила,
чтобы
показать
тебе
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Если
бы
у
меня
была
власть
все
изменить
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Я
бы
выиграла
время,
чтобы
пойти
за
тобой
Tengo
hábito
de
ti,
es
evidente
У
меня
привычка
к
тебе,
это
очевидно
Que
no
quiero
ser
la
luz
en
otra
historia
Что
я
не
хочу
быть
светом
в
другой
истории
Déjame
que
yo
te
invente
Позволь
мне
придумать
тебя
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria,
¡a
ver!
Позволь
мне
стереть
твою
память,
ну
же!
Qué
facilidad,
reír
y
llorar
Как
легко
смеяться
и
плакать
Quería
salvarme
sin
explicación
Я
хотела
спастись
без
объяснений
Hacerme
una
vida
Построить
свою
жизнь
Dejó
una
respuesta
con
una
canción
Он
оставил
ответ
в
песне
Y
de
todas
las
noches
en
que
no
fui
yo
И
из
всех
ночей,
когда
я
была
не
собой
Aquella
fui
mía,
fui
mía
Та
ночь
была
моей,
была
моей
Me
quedo
en
su
boca
los
besos
que
agotan
На
его
губах
остаются
поцелуи,
которые
истощают
меня
Mis
piernas
me
piden
asfalto
y
volar
Мои
ноги
просят
асфальта
и
полёта
Son
cuatro
palabras,
resulta
terrible
decir
la
verdad
Всего
четыре
слова,
но
так
сложно
сказать
правду
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
У
меня
привычка
к
тебе,
я
чувствую
себя
в
долгу
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
Как
перед
миром,
который
я
хранила,
чтобы
показать
тебе
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
(¿Qué?)
Если
бы
у
меня
была
власть
все
изменить
(Что?)
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Я
бы
выиграла
время,
чтобы
пойти
за
тобой
Tengo
hábito
de
ti,
es
evidente
У
меня
привычка
к
тебе,
это
очевидно
Que
no
quiero
ser
la
luz
en
otra
historia
Что
я
не
хочу
быть
светом
в
другой
истории
Déjame
que
yo
te
invente
Позволь
мне
придумать
тебя
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria
Позволь
мне
стереть
твою
память
Eh,
oh,
eh-eh-eh
Eh,
oh,
eh-eh-eh
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
У
меня
привычка
к
тебе,
я
чувствую
себя
в
долгу
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Если
бы
у
меня
была
власть
все
изменить
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Я
бы
выиграла
время,
чтобы
пойти
за
тобой
Tengo
hábito
de
ti,
es
evidente
У
меня
привычка
к
тебе,
это
очевидно
Que
no
quiero
ser
la
luz
en
otra
historia
Что
я
не
хочу
быть
светом
в
другой
истории
Déjame
que
yo
te
invente
Позволь
мне
придумать
тебя
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria
(La
memoria,
la
memoria)
Позволь
мне
стереть
твою
память
(Память,
память)
Tengo
hábito
de
ti
(Tengo
hábito
de
ti)
У
меня
привычка
к
тебе
(У
меня
привычка
к
тебе)
Tengo
hábito
de
ti
(Tengo
hábito
de
ti)
У
меня
привычка
к
тебе
(У
меня
привычка
к
тебе)
Tengo
hábito
de
ti
(Hábito
de
ti)
У
меня
привычка
к
тебе
(Привычка
к
тебе)
Tengo
hábito
de
ti
У
меня
привычка
к
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Marin Rodriguez, Maria Vanesa Martin Mata, Alberto Miras Paez, Joaquin Antonio Calderon Sayago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.