Текст и перевод песни María Parrado - Frío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
casi
las
seis,
sigo
aquí
ya
ves
Уже
почти
шесть,
я
все
еще
здесь.
De
nuevo
otra
noche
en
vela
Снова
еще
одна
ночь
под
парусом
No
sé
a
donde
voy,
si
es
mañana
u
hoy
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
будь
то
завтра
или
сегодня.
Si
la
vida
sigue
ahí
fuera
Если
жизнь
все
еще
там,
Yo
pensaba
que
esta
vez
Я
думал,
что
на
этот
раз
Podría,
pero
no
Я
мог
бы,
но
нет.
Me
salvo
del
silencio
de
este
invierno
Я
спасаю
себя
от
тишины
этой
зимы.
Que
será
desolación
si
te
vas
Что
будет
опустошением,
если
ты
уйдешь.
Frío,
vértigo
y
soledad
Холод,
головокружение
и
одиночество
De
este
juego
que
llamabas
vida
Из
этой
игры,
которую
ты
назвал
жизнью,
Queda
hielo
en
las
venas
В
венах
остался
лед.
Solo
viento
glaciar,
tanto
amor
Только
Ледниковый
ветер,
так
много
любви.
Que
se
vuelve
un
desierto
frío
Который
превращается
в
холодную
пустыню,
Y
tu
sombra
sin
más
И
твоя
тень
просто
El
fantasma
de
mi
compañía
Призрак
моей
компании
Que
cuando
el
corazón
se
rompe
Что,
когда
сердце
разбивается,
Se
nos
congela
hasta
el
mar
Мы
замерзаем
до
моря.
El
alma,
el
cuerpo
y
el
amor
Душа,
тело
и
любовь
Que
hoy
se
nos
vuelve
frío
Что
сегодня
нам
становится
холодно.
Quiero
ser
feliz,
quiero
respirar
Я
хочу
быть
счастливым,
я
хочу
дышать.
Y
sentir
el
aire
en
mi
cara
И
почувствовать
воздух
на
моем
лице.
Y
volver
amar
para
caminar
И
вернуться
любить,
чтобы
ходить,
Como
cuando
tú
aquí
estabas
Как
когда
ты
был
здесь.
Yo
pensaba
que
esta
vez
Я
думал,
что
на
этот
раз
Podría,
pero
no
Я
мог
бы,
но
нет.
Me
salvo
del
silencio
de
este
invierno
Я
спасаю
себя
от
тишины
этой
зимы.
Que
será
desolación
si
te
vas
Что
будет
опустошением,
если
ты
уйдешь.
Frío,
vértigo
y
soledad
Холод,
головокружение
и
одиночество
De
este
juego
que
llamabas
vida
Из
этой
игры,
которую
ты
назвал
жизнью,
Queda
hielo
en
las
venas
В
венах
остался
лед.
Solo
viento
glaciar,
tanto
amor
Только
Ледниковый
ветер,
так
много
любви.
Que
se
vuelve
un
desierto
frío
Который
превращается
в
холодную
пустыню,
Y
tu
sombra
sin
más
И
твоя
тень
просто
El
fantasma
de
mi
compañía
Призрак
моей
компании
Que
cuando
el
corazón
se
rompe
Что,
когда
сердце
разбивается,
Se
nos
congela
hasta
el
mar
Мы
замерзаем
до
моря.
El
alma,
el
cuerpo
y
el
amor
Душа,
тело
и
любовь
Quiero
ser
el
fuego
en
esta
noche
Я
хочу
быть
огнем
в
эту
ночь,
Y
gritar
así
tu
nombre
И
так
выкрикивать
твое
имя.
Quiero
ser
la
rabia
que
hoy
nos
parte
en
dos
Я
хочу
быть
яростью,
которая
сегодня
разделяет
нас
надвое.
Frío,
vértigo
y
soledad
Холод,
головокружение
и
одиночество
De
este
juego
que
llamabas
vida
Из
этой
игры,
которую
ты
назвал
жизнью,
Queda
hielo
en
las
venas
В
венах
остался
лед.
Solo
viento
glaciar,
tanto
amor
Только
Ледниковый
ветер,
так
много
любви.
Que
se
vuelve
un
desierto
frío
Который
превращается
в
холодную
пустыню,
Y
tu
sombra
sin
más
И
твоя
тень
просто
El
fantasma
de
mi
compañía
Призрак
моей
компании
Que
cuando
el
corazón
se
rompe
Что,
когда
сердце
разбивается,
Se
nos
congela
hasta
el
mar
Мы
замерзаем
до
моря.
El
alma,
el
cuerpo
y
el
amor
Душа,
тело
и
любовь
El
alma,
el
cuerpo
y
el
amor
Душа,
тело
и
любовь
Que
hoy
se
nos
vuelve
frío
Что
сегодня
нам
становится
холодно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Daniel Oriza Crespo
Альбом
Abril
дата релиза
23-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.