Текст и перевод песни María Parrado - Frío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
casi
las
seis,
sigo
aquí
ya
ves
Почти
шесть,
я
всё
ещё
здесь,
как
видишь,
De
nuevo
otra
noche
en
vela
Снова
бессонная
ночь.
No
sé
a
donde
voy,
si
es
mañana
u
hoy
Не
знаю,
куда
я
иду,
завтра
или
сегодня,
Si
la
vida
sigue
ahí
fuera
Есть
ли
жизнь
там,
за
окном.
Yo
pensaba
que
esta
vez
Я
думала,
что
на
этот
раз
Podría,
pero
no
Смогу,
но
нет.
Me
salvo
del
silencio
de
este
invierno
Не
могу
спастись
от
тишины
этой
зимы,
Que
será
desolación
si
te
vas
Которая
станет
пустотой,
если
ты
уйдешь.
Frío,
vértigo
y
soledad
Холод,
головокружение
и
одиночество
De
este
juego
que
llamabas
vida
В
этой
игре,
которую
ты
называл
жизнью,
Queda
hielo
en
las
venas
Остался
лишь
лёд
в
венах.
Solo
viento
glaciar,
tanto
amor
Только
ледяной
ветер,
так
много
любви,
Que
se
vuelve
un
desierto
frío
Которая
превращается
в
холодную
пустыню.
Y
tu
sombra
sin
más
И
твоя
тень,
El
fantasma
de
mi
compañía
Призрак
моей
компании.
Que
cuando
el
corazón
se
rompe
Когда
сердце
разбивается,
Se
nos
congela
hasta
el
mar
Даже
море
замерзает.
El
alma,
el
cuerpo
y
el
amor
Душа,
тело
и
любовь,
Que
hoy
se
nos
vuelve
frío
Которые
сегодня
стали
холодными.
Quiero
ser
feliz,
quiero
respirar
Я
хочу
быть
счастливой,
хочу
дышать
Y
sentir
el
aire
en
mi
cara
И
чувствовать
ветер
на
своем
лице.
Y
volver
amar
para
caminar
И
снова
любить,
чтобы
идти
вперёд,
Como
cuando
tú
aquí
estabas
Как
тогда,
когда
ты
был
рядом.
Yo
pensaba
que
esta
vez
Я
думала,
что
на
этот
раз
Podría,
pero
no
Смогу,
но
нет.
Me
salvo
del
silencio
de
este
invierno
Не
могу
спастись
от
тишины
этой
зимы,
Que
será
desolación
si
te
vas
Которая
станет
пустотой,
если
ты
уйдешь.
Frío,
vértigo
y
soledad
Холод,
головокружение
и
одиночество
De
este
juego
que
llamabas
vida
В
этой
игре,
которую
ты
называл
жизнью,
Queda
hielo
en
las
venas
Остался
лишь
лёд
в
венах.
Solo
viento
glaciar,
tanto
amor
Только
ледяной
ветер,
так
много
любви,
Que
se
vuelve
un
desierto
frío
Которая
превращается
в
холодную
пустыню.
Y
tu
sombra
sin
más
И
твоя
тень,
El
fantasma
de
mi
compañía
Призрак
моей
компании.
Que
cuando
el
corazón
se
rompe
Когда
сердце
разбивается,
Se
nos
congela
hasta
el
mar
Даже
море
замерзает.
El
alma,
el
cuerpo
y
el
amor
Душа,
тело
и
любовь,
Quiero
ser
el
fuego
en
esta
noche
Я
хочу
быть
огнём
в
этой
ночи
Y
gritar
así
tu
nombre
И
кричать
твое
имя.
Quiero
ser
la
rabia
que
hoy
nos
parte
en
dos
Я
хочу
быть
яростью,
которая
сегодня
разрывает
нас
на
части.
Frío,
vértigo
y
soledad
Холод,
головокружение
и
одиночество
De
este
juego
que
llamabas
vida
В
этой
игре,
которую
ты
называл
жизнью,
Queda
hielo
en
las
venas
Остался
лишь
лёд
в
венах.
Solo
viento
glaciar,
tanto
amor
Только
ледяной
ветер,
так
много
любви,
Que
se
vuelve
un
desierto
frío
Которая
превращается
в
холодную
пустыню.
Y
tu
sombra
sin
más
И
твоя
тень,
El
fantasma
de
mi
compañía
Призрак
моей
компании.
Que
cuando
el
corazón
se
rompe
Когда
сердце
разбивается,
Se
nos
congela
hasta
el
mar
Даже
море
замерзает.
El
alma,
el
cuerpo
y
el
amor
Душа,
тело
и
любовь,
El
alma,
el
cuerpo
y
el
amor
Душа,
тело
и
любовь,
Que
hoy
se
nos
vuelve
frío
Которые
сегодня
стали
холодными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Daniel Oriza Crespo
Альбом
Abril
дата релиза
23-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.