Текст и перевод песни María Escarmiento - Ni Tu Cara
Ya
no
me
gusta
ni
tu
cara
Больше
не
нравится
мне
даже
твое
лицо,
Por
mucho
que
lo
intentes,
nada
cambia
Как
бы
ты
ни
старался,
ничего
не
меняется,
Ni
siquiera
lo
que
dices
en
la
cama
Даже
то,
что
ты
говоришь
в
постели.
No
me
creo
nada
Ничему
не
верю.
No
seas
pesá'
Не
доставай.
No
te
mereces
mi
atención
Ты
не
заслуживаешь
моего
внимания.
No
te
mereces
mi
atención
Ты
не
заслуживаешь
моего
внимания.
No
te
mereces
mi
atención
Ты
не
заслуживаешь
моего
внимания.
Ojalá
no
seas
feliz,
porque
no
te
lo
mereces
Надеюсь,
ты
будешь
несчастлив,
потому
что
ты
не
заслуживаешь.
Ojalá
llores
por
mí,
llorar
es
bueno
a
veces
Надеюсь,
ты
поплачешь
по
мне,
иногда
плакать
полезно.
No
digas
que
te
mentí,
ojalá
nadie
te
preste
Не
говори,
что
я
тебе
солгала,
надеюсь,
никто
не
окажет
тебе
La
atención
que
yo
te
di
Такого
внимания,
какое
было
оказано
мной.
Porque
no
te
la
mereces
Потому
что
ты
этого
не
заслуживаешь.
Dice
que
se
quiere
venir
(Venir)
Говорит,
что
хочет
прийти
(Прийти)
Que
lo
hagamo'
lento
(Mmm-mmm)
Что
будет
делать
это
медленно
(М-м-м)
No
quiero
saber
na'
de
ti
(De
ti)
Не
хочу
ничего
знать
о
тебе
(О
тебе)
No
me
cuentes
cuentos
(Ya,
ya)
Не
рассказывай
мне
сказок
(Ну,
ну)
Ahora
me
volvió
a
insistir
(Me
volvió
a
insistir)
Теперь
он
снова
настаивает
(Настаивает)
Que
se
lo
haga
lento
(Mmm-mmm)
Чтоб
я
делала
это
медленно
(М-м-м)
No
te
vuelvas
sobre
ti
(No,
no)
Не
увлекайся
(Нет,
нет)
Ya
no
me
gusta
ni
tu
cara
Больше
не
нравится
мне
даже
твое
лицо,
Por
mucho
que
lo
intentes,
nada
cambia
(Cambia)
Как
бы
ты
ни
старался,
ничего
не
меняется
(Меняется).
Ni
siquiera
lo
que
dices
en
la
cama
Даже
то,
что
ты
говоришь
в
постели.
No
me
creo
nada
Ничему
не
верю.
No
seas
pesá'
Не
доставай.
No
te
mereces
mi
atención
Ты
не
заслуживаешь
моего
внимания.
Ya
nunca
he
llora'o
por
ti,
eso
no
te
lo
mereces
Я
больше
не
плачу
по
тебе,
ты
этого
не
заслуживаешь.
Siempre
apostaba
por
ti,
tampoco
te
lo
merece
Я
всегда
делала
ставку
на
тебя,
ты
этого
тоже
не
заслуживаешь.
No
tengo
tiempo
pa'
ti,
pa'
que
vengas
y
te
quejes
У
меня
нет
времени
на
тебя,
чтобы
ты
приходил
и
жаловался.
Aunque
te
vi
venir,
fui
buena
to'a
las
veces
Хотя
я
видела,
как
ты
ведешь
себя,
я
была
добра
все
время.
Te
vi
venir
Я
видела,
как
ты
ведешь
себя.
Te
vi
venir,
eres
así
Я
видела,
как
ты
ведешь
себя,
ты
такой.
Ya
no
me
gusta
ni
tu
cara
Больше
не
нравится
мне
даже
твое
лицо,
Por
mucho
que
lo
intentes,
nada
cambia
(Nada
cambia)
Как
бы
ты
ни
старался,
ничего
не
меняется
(Ничего
не
меняется).
Ni
siquiera
lo
que
dices
en
la
cama
Даже
то,
что
ты
говоришь
в
постели.
No
me
creo
nada
Ничему
не
верю.
No
seas
pesá'
Не
доставай.
No
te
mereces
mi
atención
Ты
не
заслуживаешь
моего
внимания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Villar Rodriguez, Pedro Enrique Rodriguez Bravo, Alejandro Adrian Silva Mateos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.