Текст и перевод песни Marília Mendonça feat. Maiara & Maraisa - A Culpa É Dele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpa É Dele
It's His Fault
Ei,
amiga,
senta
aqui,
que
cara
é
essa
aí?
Hey,
girl,
sit
down,
what's
that
face?
Será
que
alguém
morreu?
O
que
aconteceu?
Did
someone
die?
What
happened?
O
que
quer
me
dizer?
Por
que
cê
tá
chorando?
What
do
you
want
to
tell
me?
Why
are
you
crying?
Eu
não
tô
entendendo,
cê
tá
me
assustando
I
don't
understand,
you're
scaring
me
Lembro
da
noite,
sim,
que
a
gente
saiu
I
remember
the
night,
yes,
when
we
went
out
Cê
disse
que
ia
ali,
logo
depois
sumiu
You
said
you
were
going
somewhere,
then
you
disappeared
Aonde
você
'tava?
Como
assim
vou
ficar
brava?
Where
were
you?
How
can
I
be
mad?
Que
história
é
essa
que
aconteceu?
What's
this
story
that
happened?
O
cara
que
eu
'tava
deu
em
cima
de
você,
foi?
The
guy
I
was
with
hit
on
you,
didn't
he?
E
aí
você
ficou
com
ele,
mas
foi
uma
vez,
ok
And
then
you
hooked
up
with
him,
but
it
was
only
once,
okay?
Do
que
cê
tá
com
medo?
De
estragar
a
amizade?
What
are
you
afraid
of?
Ruining
our
friendship?
Nem
fica
preocupada,
a
gente
resolve
mais
tarde
Don't
worry,
we'll
figure
it
out
later
Se
quem
'tava
comigo
era
ele,
a
culpa
é
dele
If
he
was
with
me,
it's
his
fault
Quem
fez
essa
bagunça
na
nossa
amizade
é
ele
He's
the
one
who
messed
up
our
friendship
Eu
não
vou
deixar
de
ser
sua
amiga
I'm
not
going
to
stop
being
your
friend
Por
causa
de
um
qualquer
Because
of
some
guy
Que
não
respeita
uma
mulher
Who
doesn't
respect
a
woman
Se
quem
'tava
comigo
era
ele,
a
culpa
é
dele
If
he
was
with
me,
it's
his
fault
Quem
fez
essa
bagunça
na
nossa
amizade
é
ele
He's
the
one
who
messed
up
our
friendship
Eu
não
vou
deixar
de
ser
sua
amiga
I'm
not
going
to
stop
being
your
friend
Por
causa
de
um
qualquer
Because
of
some
guy
Que
não
respeita
uma
mulher
Who
doesn't
respect
a
woman
Maiara
e
Maraisa!
Maiara
and
Maraisa!
Mulher
que
deixa
de
ser
amiga
da
outra
A
woman
who
stops
being
friends
with
another
woman
Por
causa
de
outro
macho
Because
of
some
guy
Vale
menos
do
que
o
macho,
é
verdade,
ou
não
é?
Is
worth
less
than
the
guy,
isn't
that
right?
'Tamo
junta!
We're
in
this
together!
O
cara
que
eu
'tava
deu
em
cima
de
você,
foi?
The
guy
I
was
with
hit
on
you,
didn't
he?
Aí
você
ficou
com
ele,
mas
foi
só
uma
vez
And
then
you
hooked
up
with
him,
but
it
was
only
once
Do
que
cê
tá
com
medo?
De
estragar
a
amizade?
What
are
you
afraid
of?
Ruining
our
friendship?
Nem
fica
preocupada,
a
gente
resolve
mais
tarde
Don't
worry,
we'll
figure
it
out
later
Se
quem
'tava
comigo
era
ele,
a
culpa
é
dele
If
he
was
with
me,
it's
his
fault
Quem
fez
essa
bagunça
na
nossa
amizade
é
ele
He's
the
one
who
messed
up
our
friendship
Eu
não
vou
deixar
de
ser
sua
amiga
I'm
not
going
to
stop
being
your
friend
Por
causa
de
um
qualquer
Because
of
some
guy
Que
não
respeita
uma
mulher
Who
doesn't
respect
a
woman
Se
quem
'tava
comigo
era
ele,
a
culpa
é
dele
If
he
was
with
me,
it's
his
fault
Quem
fez
essa
bagunça
na
nossa
amizade
é
ele
He's
the
one
who
messed
up
our
friendship
Eu
não
vou
deixar
de
ser
sua
amiga
I'm
not
going
to
stop
being
your
friend
Por
causa
de
um
qualquer
Because
of
some
guy
Que
não
respeita
uma
mulher
Who
doesn't
respect
a
woman
Maiara
e
Maraisa,
Marília
Mendonça
Maiara
and
Maraisa,
Marília
Mendonça
Agora
que
são
elas
Now
it's
them
Eu
não
vou
deixar
de
ser
sua
amiga
I'm
not
going
to
stop
being
your
friend
Por
causa
de
um
qualquer
Because
of
some
guy
Que
não
respeita
uma
mulher
Who
doesn't
respect
a
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.