Текст и перевод песни Masaaki Endoh - Fellows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気まぐれな野良猫のように
悪戯な眼差し
Like
a
wayfaring
tomcat,
with
mischievous
eyes
純情だけが取り柄の
何処にでもいるドリーマー
A
dreamer
you'll
find
anywhere,
with
innocence
to
spare
不思議な巡り合わせは
絶妙なスタートライン
A奇妙な巡り合わせ
is
the
perfect
starting
line
話は後でいいさ
ただ情熱を持っていこう
Let's
not
talk
about
it
now,
let's
just
bring
the
passion
胸を焦がし続けているそれぞれの夢を集めて
With
dreams
collected
from
each
burning
heart
絆という名の大きなエンジンを回すんだ
We'll
ignite
the
mighty
engine
of
unity
今すぐに走り出そう
道なき道を進んで
Let's
start
running
now,
down
the
path
less
traveled
互いに背中預ければ
怖いものなんて無いさ
If
we
trust
in
each
other,
there's
nothing
to
fear
誰かの足が止まったら
誰かが肩を貸すだろう
When
one
of
us
stumbles,
another
will
lend
a
shoulder
そ知らぬ顔をしていても
心はひとつさ
my
fellows
Even
if
we
pretend
not
to
care,
our
hearts
are
one,
my
fellows
落ち込むことなんてないさ
この世じゃ良くあることさ
There's
no
need
to
be
discouraged,
these
things
are
common
in
life
悠長に泣いてなんかいたら
次のチャンスを見逃すぞ
If
you
cry
for
too
long,
you'll
miss
the
next
chance
気がつけば巡る季節
時代というビッグウェーブ
Before
you
know
it,
the
seasons
will
change,
swept
up
by
the
currents
of
time
流されることなかれ
まだこの先は長いぞ
Don't
get
carried
away,
there's
still
a
long
way
to
go
時には苛立ち募ったり傷つけ合ってしまったり
Sometimes
we'll
be
irritated
or
hurt
each
other
それでも覚悟さえあればエナジーが迸る
But
if
we
have
enough
resolve,
our
energy
will
surge
さあ前を向いて行こう
まだ見ぬ道を選んで
Let's
face
forward,
choosing
the
road
less
traveled
新しい街に着いたら
朝まで大いに語ろう
When
we
reach
a
new
town,
we'll
talk
until
dawn
焼け付くような砂漠も
真っ暗な深海も
Whether
we
face
a
scorching
desert
or
a
dark
ocean
笑いながら越えたら
あの月に旗を立てよう
If
we
laugh
as
we
overcome
them,
we'll
plant
our
flag
on
the
moon
Oh-yeah,
woah-ho-ho,
oh-yeah,
ye-ye-ye-ye-yeah
Oh-yeah,
woah-ho-ho,
oh-yeah,
ye-ye-ye-ye-yeah
遠ざかる影の中
薄れゆく記憶開き
In
the
fading
memories,
a
distant
figure
grows
dim
忘れてた野生の気持ち
呼び覚ませ
The
untamed
spirit
you'd
forgotten,
awaken
it
今すぐに走り出そう
道なき道を進んで
Let's
start
running
now,
down
the
path
less
traveled
あの月まで届いたなら
更なる夢が生まれる
Once
we
reach
the
moon,
even
greater
dreams
will
be
born
誰かの足が止まったら
誰かが肩を貸すだろう
When
one
of
us
stumbles,
another
will
lend
a
shoulder
終わらない旅をしよう
明日も早いぞ
my
fellows
Let's
embark
on
an
endless
journey,
my
fellows,
tomorrow's
just
around
the
corner
Yeah,
da-da-da-ta-ta-ta-ta-da-ta-ta-ta,
ye-ye-ye-ye-yeah
Yeah,
da-da-da-ta-ta-ta-ta-da-ta-ta-ta,
ye-ye-ye-ye-yeah
Ye-ye-ye-yeah,
hou-yeah
Ye-ye-ye-yeah,
hou-yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kate, 芳賀 敬太, kate, 芳賀 敬太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.