Текст и перевод песни Masaaki Endoh - YAKUSOKU NO MELODY
YAKUSOKU NO MELODY
YAKUSOKU NO MELODY
今まぶた閉じたら
傍に感じる
If
I
close
my
eyelids
now,
I
can
feel
you
by
my
side
キミがくれた言葉
悔し涙も
The
words
you
gave
me,
the
tears
of
regret
流れ流れまた季節は過ぎて
Flowing
and
flowing,
another
season
has
passed
泣きたい時は
ほら
泣いていいよ
When
you
feel
like
crying,
hey,
it's
okay
to
cry
ためらう事なんて
しなくていいよ
Don't
you
dare
hesitate
哀しみ晴れるまで
ここに居るから
I'll
be
here
until
your
sadness
clears
キミの味方で居るから
Because
I'm
on
your
side
光の差す未来へ
Towards
a
future
where
the
light
shines
そこに何があるか解らないけれど
I
don't
know
what
lies
there
何も怖がることは無いから
But
there's
nothing
to
be
afraid
of
迷わずに
さぁ
行こう
Let's
go
without
hesitation
Forever
my
friend
ずっとずっと
Forever
my
friend,
always
and
forever
願ってる
キミの笑顔
輝く様に
I
wish
for
your
smile
to
shine
brightly
いつまでも
いつも
いつの日も
Forever,
always,
every
day
一人じゃない
どんな時も
You're
not
alone,
no
matter
what
同じ歌
今も響く
繋いでる
The
same
song
still
echoes,
connecting
us
約束のメロディー
The
Melody
of
Promise
Oh
you′re
my
best
Friend
Oh,
you're
my
best
friend
幸せになる為
人は生まれて
We
are
born
to
find
happiness
幸せにする為
強さ覚える
And
we
find
strength
to
bring
happiness
to
others
誰も一人では生きて行けない
No
one
can
live
alone
弱さを噛みしめながら
Chewing
on
our
weaknesses
凍えた
手を重ねて
We
intertwine
our
frozen
hands
あの日失くした夢の欠片集めよう
Let's
gather
the
lost
fragments
of
our
dreams
from
that
day
めぐり合いは不思議な奇跡
幸せ奏でよう
Our
encounter
is
a
miraculous
wonder,
let's
create
happiness
together
Forever
my
friend
ずっとずっと
Forever
my
friend,
always
and
forever
変わらない
たとえ別の
道を選び
Unchanging,
even
if
we
choose
different
paths
離れても
また巡り合える
Even
if
we
drift
apart,
we'll
meet
again
一人じゃない
いつもいつも
You're
not
alone,
always
and
forever
同じ空の下
想う
感じてる
Under
the
same
sky,
I
think
of
you,
I
feel
you
きっと
大丈夫
Surely,
everything
will
be
alright
Forever
my
friend
ずっとずっと
Forever
my
friend,
always
and
forever
願ってる
キミの笑顔
輝く様に
I
wish
for
your
smile
to
shine
brightly
いつまでも
いつも
いつの日も
Forever,
always,
every
day
一人じゃない
どんな時も
You're
not
alone,
no
matter
what
同じ歌
今も響く
繋いでる
The
same
song
still
echoes,
connecting
us
約束のメロディー
The
Melody
of
Promise
溢れだすメロディー
The
melody
overflows
Oh
you're
my
best
Friend
Oh,
you're
my
best
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 遠藤 正明, 遠藤 正明
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.