Текст и перевод песни Masaharu Fukuyama - 雨やどり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨やどり
Sheltering from the Rain
私が神様を信じなかった頃
I
still
didn't
believe
in
God
九月のとある木曜日に
On
a
Thursday
in
September
雨が降りまして
When
it
started
to
rain
こんな日に素敵な彼が
On
such
a
day,
a
wonderful
man
思ったところへ
I
wondered
if
he
would
あなたが雨やどり
You
sheltered
from
the
rain
すいませんねと笑うあなたの笑顔
I'm
sorry,
you
said
with
a
smile
とても凛凛しくて
Your
smile
was
so
dashing
前歯から右に四本目に
Four
teeth
to
the
right
of
your
incisors
虫歯がありまして
You
had
a
cavity
しかたがないので
Since
I
had
no
choice
買ったばかりの
I
lent
you
the
Snoopy
handkerchief
スヌーピーのハンカチ
I
had
just
bought
貸してあげたけど
But
maybe
an
umbrella
would
have
been
better
傘の方が良かったかしら
But
your
refreshing
nature
was
so
wonderful
でも爽やかさがとても素敵だったので
That
in
my
desperation,
I
prayed
そこは苦しい時だけの神だのみ
If
it
were
possible
もしももしも出来ることでしたれば
I
wish
that
I
could
も一度逢わせてちょうだいませませ
Once
again
ところが実に偶然というのは
But
as
luck
would
have
it
今年の初詣でに
On
my
first
visit
to
the
shrine
私の晴着のスソを踏んずけて
You
stepped
on
the
hem
of
my
kimono
あっこりゃまたすいませんねと笑う
Oh,
I'm
so
sorry
again,
you
said
with
a
laugh
口元から虫歯がキラリン
Your
cavity
glistened
夢かと思って
I
thought
I
was
dreaming
ほっぺつねったら痛かった
I
pinched
my
cheek
and
it
hurt
そんな馬鹿げた話は
Such
a
ridiculous
story
今まで聞いたことがないと
I've
never
heard
of
anything
like
it
ママも兄貴も死ぬ程に
My
mom
and
brother
laughed
so
hard
笑いころげる奴らでして
They
almost
died
それでも私が突然
But
then
suddenly
I
put
on
lipstick
口紅などつけたものだから
And
they
said,
are
you
okay?
おまえ大丈夫かと
They
put
their
hands
on
my
forehead
おでこに手をあてた
If
I
had
brought
him
along
本当ならつれて来てみろという
As
they
asked
me
to
do
リクエストにお応えして
On
a
Wednesday
in
May
彼を呼びまして
I
introduced
him
with
confidence
自信たっぷりに紹介したらば
But
his
socks
had
a
big
hole
彼の靴下に穴がポカリン
I
tried
to
cover
it
up
in
a
hurry
あわてておさえたけど
But
they
saw
it
しっかり見られた
But
you
said,
your
refreshing
nature
is
so
wonderful
でも爽やかさがとても素敵だわと
That
he
cheered
up
and
suddenly
said
うけたので彼が気をよくして急に
If
it
were
possible
もしももしも出来ることでしたれば
I
wish
that
I
could
この人をお嫁さんに
Take
this
woman
as
my
wife
ちょうだいませませ
I
fainted
after
that
その後私気を失ってたから
I
don't
know
much
about
what
happened
よくわからないけど
But
when
I
woke
up
目が覚めたらそういう話が
They
told
me
we
were
getting
married
すっかり出来あがっていて
They
said,
congratulations
おめでとうって言われて
I
fainted
again
気がついたら
あなたの腕に
I
was
in
your
arms
雨やどり
Sheltering
from
the
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masashi Sada
Альбом
魂リク
дата релиза
08-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.