Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsumoru Hanashi
Angesammelte Geschichte
ぐでんぐでんのマフラー
ゆるやかな始まり
Wirrer,
verhedderter
Schal,
sanfter
Anfang
君からのプレゼントなんて
僕の手にはない
Kein
Geschenk
von
dir
in
meinen
Händen
この体
凍てつく心
Dieser
Körper,
gefrorenes
Herz
蔑ろにした
いつもの喫煙所
Verachteter
gewohnter
Raucherbereich
ぐでんぐでんのマフラー
恥ずかしがらずに
Wirrer,
verhedderter
Schal,
ohne
Scham
僕からのプレゼントだって
言えば良かったな
Hätt
ich
sagen
sollen,
es
ist
mein
Geschenk
その体
染みつく仕草
Dein
Körper,
eingeprägte
Gesten
蔑ろにして
いつもの喫煙所
Verachtender
gewohnter
Raucherbereich
三人掛けのベンチに一人ドカッと座って
Einsam
auf
der
Drei-Personen-Bank
plumpsen
煙を吐いて足を組んでは首が折れ曲がる
Rauch
ausstoßend,
Beine
kreuzend,
Nacken
verbogen
いつもより白い煙がマフラーを撫でた
Weißerer
Rauch
als
sonst
streift
den
Schal
いつもより赤い月には踊らされたくない
Unterm
röteren
Mond
nicht
tanzen
wollen
欲しさに付け込んだメロディ
Melodie,
die
die
Begierde
ausnutzt
伸びきった気持ちに
針を通して
Durch
überdehnte
Gefühle
den
Faden
ziehen
君は僕に首ったけ
Du
bist
mir
völlig
verfallen
ぐでんぐでんのマフラー
懐かしがらずに
Wirrer,
verhedderter
Schal,
ohne
Wehmut
神さまのプレゼントだって
泣けばよかったな
Hätt
weinen
sollen,
selbst
bei
Gottes
Geschenk
あの体
逸らした視線
Jener
Körper,
ausweichender
Blick
蔑ろにした
いつもの喫煙所
Verachteter
gewohnter
Raucherbereich
味気ない曇り空なら
Bei
geschmacklos
bedecktem
Himmel
どうせなら雪でも降ればいい
Sollte
sowieso
Schnee
fallen
ほつれた毛糸から
Aus
aufgeribbeltem
Wollgarn
カゼ
カゼ
カゼ
ERKÄLTUNG
ERKÄLTUNG
ERKÄLTUNG
欲しさに付け込んだメロディ
Melodie,
die
die
Begierde
ausnutzt
伸びきった気持ちに
針を通して
Durch
überdehnte
Gefühle
den
Faden
ziehen
君は僕に首ったけ
Du
bist
mir
völlig
verfallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 菅田 将暉
Альбом
LOVE
дата релиза
10-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.