Текст и перевод песни Masamasa - Colori
Colori,
ciak
uno
Цвета,
кадр
один
Tutti
felici,
mi
dileguo
Все
счастливы,
я
растворяюсь
Per
me
sta
meglio
un
cieco
Мне
лучше,
что
слеп
Di
chi
vede
il
mondo
bianconero
Чем
тому,
кто
видит
мир
в
чёрно-белых
тонах
Sta
meglio
chi
scrive
un
pensiero
Лучше
тому,
кто
пишет
мысли
Di
chi
lo
urla
ubriaco
la
sera
Чем
тому,
кто
кричит
их
пьяным
вечером
Quando
la
piazza
è
vuota
Когда
площадь
пуста
Sta
molto
meglio
chi
si
droga
Намного
лучше
тому,
кто
принимает
наркотики
Di
chi
lavora
al
McDonald's
Чем
тому,
кто
работает
в
McDonald's
Io
lo
so
che
sei
stronza
Я
знаю,
что
ты
стерва
Ma
ho
la
risposta
pronta
Но
у
меня
готов
ответ
Ma
se
mi
chiedi,
"Sei
felice?"
Но
если
ты
спросишь:
"Ты
счастлив?"
Io
non
so
che
cosa
dire
Я
не
знаю,
что
сказать
Oggi
voglio
andare
in
aeroporto
Сегодня
я
хочу
пойти
в
аэропорт
Fare
come
fanno
le
persone
felici
Сделать
то,
что
делают
счастливые
люди
E
non
guardare
le
partenze
И
не
смотреть
на
отбытия
Per
una
volta
gli
arrivi
А
в
этот
раз
на
прибытия
Se
bagni
di
colore
metà
foglio
e
lo
chiudi
a
metà,
esce
una
farfalla
Если
ты
окрасишь
половину
листа
и
сложишь
его
пополам,
получится
бабочка
E
se
metti
i
colori
in
un
mezzo
uomo
come
me,
alla
fine
esce
dalla
stanza
А
если
поместишь
краски
в
такого
получеловека,
как
я,
в
конце
он
выйдет
из
комнаты
Chi
mi
ha
nascosto
i
colori?
Io
faccio
parte
dei
buoni
Кто
спрятал
от
меня
краски?
Я
принадлежу
к
добрым
людям
Quelli
un
po'
troppo
buoni
che
poi
cenano
da
soli
К
тем
слишком
добрым,
которые
потом
обедают
в
одиночестве
E
chi
mi
ha
nascosto
i
colori?
Na-na-na-na-na-na-na,
ah
И
кто
спрятал
от
меня
краски?
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ах
Na-na-na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na-na
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ah,
siamo
di
poche
parole
Эх,
мы
немногословны
Sembriamo
un
albergo
ad
ore
Мы
похожи
на
почасовой
отель
Cambia
vestito,
cambia
colore
Переоденься,
смени
цвет
E
a
me
cambia
l'umore
И
моё
настроение
меняется
E
in
strada
la
notte
un
signore
А
ночью
какой-то
дядька
на
улице
Urla
forte
dal
balcone
Кричит
с
балкона
"Vi
dovete
trovare
un
lavoro"
"Вам
нужно
найти
работу"
Penso
che
abbia
ragione
Думаю,
он
прав
Io
voglio
dare
i
miei
primi
stipendi
Я
хочу
отдать
свои
первые
зарплаты
Solo
per
fermare
questi
momenti
Только
чтобы
остановить
эти
моменты
Andrea
e
Laura,
ma
quanto
son
belli?
Андреа
и
Лаура,
неужели
они
такие
красивые?
Martina
lo
molla
e
si
taglia
i
capelli
Мартина
бросила
его
и
подстригла
волосы
Noi
siamo
ragazzi
semplici
Мы
просто
ребята
Che
non
sanno
ciò
che
fanno
Которые
не
знают,
что
делают
Che
non
sanno
dove
vanno
Которые
не
знают,
куда
идут
Ma
sanno
ciò
che
non
saranno
mai
(perdenti)
Но
знают,
чем
они
никогда
не
будут
(неудачниками)
Se
bagni
di
colore
metà
foglio
e
lo
chiudi
a
metà,
esce
una
farfalla
Если
ты
окрасишь
половину
листа
и
сложишь
его
пополам,
получится
бабочка
E
se
metti
i
colori
in
un
mezzo
uomo
come
me,
alla
fine
esce
dalla
stanza
А
если
поместишь
краски
в
такого
получеловека,
как
я,
в
конце
он
выйдет
из
комнаты
Chi
mi
ha
nascosto
i
colori?
Io
faccio
parte
dei
buoni
Кто
спрятал
от
меня
краски?
Я
принадлежу
к
добрым
людям
Quelli
un
po'
troppo
buoni
che
poi
cenano
da
soli
К
тем
слишком
добрым,
которые
потом
обедают
в
одиночестве
E
chi
mi
ha
nascosto
i
colori?
Portatemi
questi
signori
И
кто
спрятал
от
меня
краски?
Приведите
мне
этих
господ
Che
di
testa
sono
fuori,
li
prendo
e
poi
li
faccio
fuori
Они
рехнулись,
схватим
их
и
уничтожим
Se,
se
metti
i
colori
in
un
mezzo
Если,
если
поместишь
краски
в
такого
получеловека
Se
metti
i
colori
in
un
mezzo
uomo
Если
поместишь
краски
в
такого
мужчину
Ah,
sì,
uomo,
ah
Ах,
да,
мужчина,
ах
Sto
diventando
uomo,
ah,
un
uomo
Я
становлюсь
мужчиной,
ах,
мужчиной
Se,
se,
se,
se
metti
i
colori
in
un
mezzo
uomo
Если,
если,
если
поместишь
краски
в
такого
мужчину
Un
uomo,
oh,
sto
diventando
uomo
Мужчина,
о,
я
становлюсь
мужчиной
Poi
lascerà
la
stanza,
io
sto
diventando
un
uomo,
volo,
volo
Потом
он
покинет
комнату,
я
становлюсь
мужчиной,
я
взлетаю,
взлетаю
Sto
diventando
un
uomo
come
Я
становлюсь
мужчиной
как
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Maiole, Federico De Nicola, Simone Cappuccio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.