Masamasa - Punto debole - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Masamasa - Punto debole




Punto debole
Weak Spot
Voglio fare sempre tutto solo
I want to do everything by myself
E poi da solo non so fare un cazzo
And then, on my own, I can't do shit
Sono sceso l′altro ieri solo
I went downstairs the other day
Ho provato un poco di imbarazzo
I was a little embarrassed
Io non trovo nessuno
I can't find anyone
Con cui parlare stasera
Who I can talk to tonight
Tu vuoi fare la strega
You want to play the witch
Ma io conosco quelle mani calde
But I know those warm hands
Credimi
Trust me
Questo non è il mio lato peggiore
This is not my worst side
Credimi
Trust me
Questo non è il mio lato peggiore
This is not my worst side
E non ho punto debole (ma)
And I have no weaknesses (but)
Tu mi fai sentire fragile (oh)
You make me feel fragile (oh)
Vuoi un gelato con le fragole? (Oh)
Do you want an ice cream with strawberries? (Oh)
Fai solo domande stupide
You only ask stupid questions
E non ho un punto debole, ma
And I don't have weaknesses, but
Tu mi fai sentire fragile (eh)
You make me feel fragile (eh)
Eppure tu sei a piangere (oh)
And yet, you're crying (oh)
E dico solo cose stupide
And I only say stupid things
Studi design aziendale
You study design
Ma volevi solo disegnare
But you just wanted to draw
Mi piace se sbagli a parlare
I like it when you make mistakes
Mi fa pensare
Makes me think
Che anche tu sei un po' fragile a quanto pare
That you're a little fragile too
Ho prenotato un tavolo al solito posto
I reserved a table at our usual spot
Niente di speciale, mi sento a casa
Nothing special, that's where I feel at home
E ti ci porto per dirti che con te sto a posto
And I take you there to tell you that I'm okay with you
Quando tu sei qui
When you're here
Io mi sento più normale
I feel more normal
Aversi a distanza non è aversi
Being apart is not having each other
Una mia amica ha scritto sul quaderno dei testi
My friend wrote in her notebook
Una nuvola con una frecciatina tu
A cloud with a little arrow pointing to you
Che sono io da quando non ci sei più
That's what I've been since you left
Ho un caratteraccio
I have a bad temper
Se non parlo, dammi un abbraccio
If I don't talk, give me a hug
Se sparisco, dammi un calcio
If I disappear, kick me
Godi sbagliando
Enjoy making mistakes
Sono un gelato fuori dal congelatore, mi sto squagliando
I'm like ice cream outside the freezer, I'm melting
E non ho punto debole (ma)
And I have no weaknesses (but)
Tu mi fai sentire fragile (oh)
You make me feel fragile (oh)
Vuoi un gelato con le fragole? (Oh)
Do you want an ice cream with strawberries? (Oh)
Fai solo domande stupide
You only ask stupid questions
E non ho un punto debole, ma
And I don't have weaknesses, but
Tu mi fai sentire fragile (eh)
You make me feel fragile (eh)
Eppure tu sei a piangere (oh)
And yet, you're crying (oh)
E dico solo cose stupide
And I only say stupid things
Credimi
Trust me
Questo non è il mio lato peggiore
This is not my worst side
Credimi
Trust me
Questo non è il mio lato peggiore
This is not my worst side
Credimi
Trust me
Il mio lato peggiore
My worst side






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.