Текст и перевод песни Masamasa - TIPAINDIE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
giuro,
ti
capisco!
I
swear,
I
get
you!
Tu
vorresti
uscire
con
me,
fare
compere
You
wish
you
could
go
out
with
me,
shop
Ma
son
lì
a
rompere
But
I'm
there
to
break
Che
tu
vuoi
rompere
That
you
want
to
break
E
poi
ti
ho
vista
And
then
I
saw
you
In
giro
con
lui
Around
with
him
E
non
mi
controllo
And
I
can't
control
myself
Non
mi
gestisco
I
don't
manage
myself
Ho
avuto
un
crollo
ora
reagisco:
I
have
collapsed
now
I'll
react:
Mai
più
una
donna
prima
di
un
disco
Never
a
woman
before
a
record
(Ehhh)
da
quando
ho
preso
sicurezza
(Ehhh)
since
I
got
my
confidence
Ho
meno
pare
I
have
less
relatives
Non
chiedo
più
di
uscire,
solo
di
entrare
I
don't
ask
to
go
out
anymore,
just
to
come
in
E
fa
(ehhh)
And
do
(ehhh)
Non
mi
chiami
più
da
l'altro
ieri
You
haven't
called
me
since
the
day
before
yesterday
Mentre
andavo
via
ti
ho
vista
As
I
was
leaving
I
saw
you
Allo
specchietto
che
piangevi
In
the
mirror,
crying
Ma
non
posso
farci
niente
But
I
can't
help
it
Sarà
che
esco
con
tutte
e
non
mi
piace
mai
niente
Maybe
it's
because
I
go
out
with
everyone
and
I
never
like
anything
Sarà
la
sfiga
Maybe
it's
bad
luck
O
che
fai
la
tipa
Or
because
you're
the
type
O
il
periodo
della
vita
Or
the
time
of
life
In
cui
voglio
solamente
In
which
I
only
want
La
fidanzata
indie
per
me
The
indie
girlfriend
for
me
Una
che,
ti
prego,
non
ascolti
rap
One
that,
please,
doesn't
listen
to
rap
E
tu
che
sei
una
tipa
indie
per
me
And
you
are
an
indie
girl
for
me
Indi
per
cui
lascia
lui
e
stai
con
me
Indie
for
whom
he
leaves
and
is
with
me
E
devo
alzare
la
voce
a
metà
ritornello
And
I
have
to
raise
my
voice
halfway
through
the
chorus
Così
tu
ti
emozioni
e
lo
facciamo
più
bello
So
you
get
excited
and
we
make
it
more
beautiful
A
te
che
sei
una
tipa
indie
per
me
To
you
who
are
an
indie
girl
for
me
E
quando
usciamo
insieme,
fai
le
stories
And
when
we
go
out
together,
you
make
the
stories
Toglietemi
il
telefono
che
faccio
i
guai
Take
away
my
phone
or
I'll
get
into
trouble
Come
devo
fare?
Lei
insiste
What
should
I
do?
She
insists
Dice
che
mi
ha
trovato
sopra
Spotify
She
says
she
found
me
on
Spotify
Spotify,
nuovo
Tinder
Spotify,
New
Tinder
Spesso
indossi
una
maglia
rosa
You
often
wear
a
pink
shirt
Ti
ucciderei
quando
dici
che
non
è
una
gioia
I
would
kill
you
when
you
say
it's
not
a
joy
A
me
non
mi
è
chiara
sta
cosa
It's
not
clear
to
me
Che
siamo
carini
e
educati
con
gli
altri,
ci
mettiamo
in
posa
That
we
are
nice
and
polite
with
others,
we
pose
E
poi
finite
le
serate
gala
And
then
the
gala
evenings
are
over
Finiamo
a
letto
con
le
dita
in
gola
We
end
up
in
bed
with
our
fingers
down
our
throats
(E
va
bene)
(And
it's
fine)
Mentre
andavo
via
ti
ho
vista
col
magone
As
I
was
leaving
I
saw
you
with
your
head
down
Hai
detto
è
l'allergia
di
stagione
You
said
it's
seasonal
allergies
Lo
so
che
non
sei
mia
I
know
you're
not
mine
Non
voglio
stare
con
te
I
don't
want
to
be
with
you
Ma
mi
dà
fastidio
quando
vai
via
But
it
bothers
me
when
you
leave
Ma
non
posso
farci
niente
But
I
can't
help
it
Sarà
che
esco
con
tutte
e
non
mi
piace
mai
niente
Maybe
it's
because
I
go
out
with
everyone
and
I
never
like
anything
Sarà
la
sfiga
Maybe
it's
bad
luck
O
che
fai
la
tipa
Or
because
you're
the
type
O
il
periodo
della
vita
Or
the
time
of
life
In
cui
voglio
solamente
In
which
I
only
want
La
fidanzata
indie
per
me
The
indie
girlfriend
for
me
Una
che,
ti
prego,
non
ascolti
rap
One
that,
please,
doesn't
listen
to
rap
E
tu
che
sei
una
tipa
indie
per
me
And
you
are
an
indie
girl
for
me
Indi
per
cui
lascia
lui
e
stai
con
me
Indie
for
whom
he
leaves
and
is
with
me
E
devo
alzare
la
voce
a
metà
ritornello
And
I
have
to
raise
my
voice
halfway
through
the
chorus
Così
tu
ti
emozioni
e
lo
facciamo
più
bello
So
you
get
excited
and
we
make
it
more
beautiful
A
te
che
sei
una
tipa
indie
per
me
To
you
who
are
an
indie
girl
for
me
E
quando
usciamo
insieme,
fai
le
stories
And
when
we
go
out
together,
you
make
the
stories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Cappuccio, Federico De Nicola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.