Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tali e quali ai genitori
Genau wie die Eltern
Facciamo
di
tutto
per
fare
i
signori
Wir
tun
alles,
um
wie
Herrschaften
zu
wirken
Così
poi
moriremo
sempre
vincitori
So
werden
wir
immer
als
Sieger
sterben
Facciamo
di
tutto
per
farci
dei
nomi
Wir
tun
alles,
um
uns
einen
Namen
zu
machen
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
Vuoi
sapere
perché
io
e
i
miei
amici
bastardi
(gang)
Willst
du
wissen,
warum
ich
und
meine
Gangsterfreunde
(Gang)
Andiamo
a
letto
sempre
così
tardi?
(Yeah)
immer
so
spät
ins
Bett
gehen?
(Yeah)
Così
sappiamo
perché
dei
sogni
degli
altri
So
erfahren
wir,
warum
von
den
Träumen
der
anderen
A
noi
restano
gli
avanzi
uns
nur
die
Reste
bleiben
Ue-ue,
bella
signora,
bella
signora
Hey-hey,
schöne
Dame,
schöne
Dame
Scusa,
mi
sai
dirе
l'ora
sull'orologio
d'oro
che
non
ti
funziona?
Entschuldige,
kannst
du
mir
sagen,
wie
spät
es
ist,
auf
der
goldenen
Uhr,
die
nicht
funktioniert?
Io
sono
andato
via
da
Milano
Ich
bin
aus
Mailand
weggegangen
Perché
pugnala
e
si
puliscе
sul
pantalone
alla
moda
(fanculo
la
moda)
Weil
es
zusticht
und
sich
an
der
modischen
Hose
abwischt
(scheiß
auf
die
Mode)
Generazione,
ragione
se
insisti
(ah)
Generation,
Vernunft,
wenn
du
darauf
bestehst
(ah)
Generazione
no
gender,
no
agende
(ah)
Generation
ohne
Gender,
ohne
Agenden
(ah)
I
professori
di
arte
non
sono
artisti
(ah)
Kunstlehrer
sind
keine
Künstler
(ah)
Gli
alcolizzati
non
sono
dei
bartender
(bartender)
Alkoholiker
sind
keine
Barkeeper
(Barkeeper)
Ansia
da
prestazione
alla
cassa
del
supermarket
Leistungsangst
an
der
Kasse
des
Supermarktes
Sentirsi
diversi
indossando
due
super
marche
Sich
anders
fühlen,
indem
man
zwei
Supermarken
trägt
Io
non
prendo
parte
e
perdo
il
treno
che
parte
Ich
mache
nicht
mit
und
verpasse
den
Zug,
der
abfährt
Rassodati
il
cervello
sempre
dopo
le
pacche
(e
bravo,
bravo,
bravo)
Straffe
dein
Gehirn
immer
nach
den
Klapsen
(gut
gemacht,
gut
gemacht,
gut
gemacht)
Facciamo
di
tutto
per
fare
i
signori
Wir
tun
alles,
um
wie
Herrschaften
zu
wirken
Così
poi
moriremo
sempre
vincitori
So
werden
wir
immer
als
Sieger
sterben
Facciamo
di
tutto
per
farci
dei
nomi
Wir
tun
alles,
um
uns
einen
Namen
zu
machen
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
(yeah)
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
(yeah)
Cammino
per
strada,
parlo
di
libertà
Ich
gehe
die
Straße
entlang,
spreche
von
Freiheit
Ci
sentiamo
fuori
luogo
in
ogni
città
Wir
fühlen
uns
in
jeder
Stadt
fehl
am
Platz
Tocca
la
fronte,
scotta
di
verità
(verità)
Berühre
die
Stirn,
sie
brennt
vor
Wahrheit
(Wahrheit)
Sboccare
per
l'ansia
in
università
(libertà)
Sich
vor
Angst
übergeben
an
der
Universität
(Freiheit)
Tosse
per
lo
smog,
tosse
per
un
bong
(bong,
bong)
Husten
wegen
des
Smogs,
Husten
wegen
einer
Bong
(Bong,
Bong)
La
Cina
non
deve
prendere
Hong
Kong
(Kong,
Kong,
Kong)
China
darf
Hongkong
nicht
einnehmen
(Kong,
Kong,
Kong)
Silvia
ha
una
vampata
per
il
Teradol
Silvia
hat
Hitzewallungen
wegen
des
Teradol
Ci
affettano
il
futuro
quando
è
tenero
(ehi,
eh)
Sie
schneiden
unsere
Zukunft
in
Scheiben,
wenn
sie
noch
zart
ist
(ehi,
eh)
Chi
vuole
alzare
un
muro
mi
sa
Wer
eine
Mauer
errichten
will,
weiß
ich
Che
è
nato
con
tutto
quello
di
cui
ha
bisogno
Der
ist
mit
allem
geboren,
was
er
braucht
Io
invece
son
nato
che
sentivo
il
peso
Ich
hingegen
wurde
geboren
und
spürte
die
Last
Che
per
viaggiare
devo
pagare
un
passaporto,
ma
io
no
Dass
ich
für
Reisen
einen
Reisepass
bezahlen
muss,
aber
ich
nicht
Non
voglio
finire
a
mangiare
in
mensa
(no)
Ich
will
nicht
in
der
Kantine
essen
enden
(nein)
Col
mal
di
testa
e
i
miei
colleghi
sullo
sfondo
(no)
Mit
Kopfschmerzen
und
meinen
Kollegen
im
Hintergrund
(nein)
Io
voglio
fare
anche
una
fine
di
merda
Ich
will
auch
ein
beschissenes
Ende
haben
Ma
conoscere
il
mio
sosia
dall'altra
parte
del
mondo
Aber
meinen
Doppelgänger
am
anderen
Ende
der
Welt
kennenlernen
Facciamo
di
tutto
per
fare
i
signori
Wir
tun
alles,
um
wie
Herrschaften
zu
wirken
Così
poi
moriremo
sempre
vincitori
So
werden
wir
immer
als
Sieger
sterben
Facciamo
di
tutto
per
farci
dei
nomi
Wir
tun
alles,
um
uns
einen
Namen
zu
machen
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
E
poi
siamo
sempre
tali
e
quali
ai
genitori
Und
dann
sind
wir
immer
genau
wie
unsere
Eltern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Maiole, Federico De Nicola, Simone Cappuccio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.