Текст и перевод песни Masayoshi Yamazaki - Bi-Dama Scope
Bi-Dama Scope
Bi-Dama Scope
まどろみの午後
にわか雨が通りすぎてく
In
the
afternoon
of
half-dozing,
a
sudden
rain
passed
by
虹の向こう側で
夏が静かに動きだした
On
the
far
side
of
the
rainbow,
summer
silently
began
to
move
南風にほどかれてく
Unraveled
by
the
south
wind,
いくつかの青い記憶
a
few
blue
memories.
ラムネ色した
うたた寝の夢
A
siesta
dream
in
the
color
of
Ramune
揺れる陽炎
遠い蝉時雨
Shimmering
heat
haze,
and
the
sound
of
distant
cicadas
浴衣姿に心ざわめいて
Hearts
stirred
by
the
sight
of
you
in
a
yukata
夕方
渚で君の手を引いて
In
the
evening,
at
the
beach,
I
held
your
hand
まぼろしの様に
すべてが光に包まれて
Like
an
illusion,
everything
was
bathed
in
light
熱を帯びたこの想いは
These
passionate
thoughts
しばらくは冷めそうにない
Don't
seem
likely
to
cool
down
for
a
while.
プールの匂い
歪むアスファルト
The
smell
of
the
pool,
the
distorted
asphalt
汗ばんだシャツの中の下心
The
hidden
desire
under
my
sweaty
shirt
少し浮かれた夜にまぎれたら
If
I
could
lose
myself
in
this
slightly
giddy
night,
帰りたくない
帰したくない
I
wouldn't
want
to
leave,
I
wouldn't
want
to
let
you
go.
焼けた背中の痛みに気付かないままで
Unaware
of
the
pain
in
our
sunburned
backs,
ビー玉の中
短い夏が過ぎてく
In
the
glass
bead,
the
short
summer
passes.
気まぐれな君は
逃げ水のようで
You,
as
capricious
as
a
mirage,
細いうなじに
我を忘れそう
I
could
lose
myself
in
your
slender
nape.
浴衣姿に心奪われて
Heart
captured
by
the
sight
of
you
in
a
yukata
夕方
渚で君にくちづける
In
the
evening,
at
the
beach,
I
kissed
you.
悲しい事なんか何も無いはずなのに
There
should
be
nothing
sad,
言葉少なに
何故か切なくなって
Yet
for
some
reason,
I
feel
strangely
moved,
lost
for
words.
黄昏の中に
閉じ込められたように
Trapped
in
the
dusk,
ビー玉の中で夏は過ぎてく
In
the
glass
bead,
summer
passes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山崎 将義
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.