Текст и перевод песни Masayoshi Yamazaki - Terminal
カーディガンを羽織っただけじゃ少し心もとない
Cardigan
wearing
is
not
enough
still,
my
heart
is
a
little
lacking
まだ肌寒い春を行く
The
early
spring
with
cold
breeze,
I
walk
素敵な予感とかすかな不安が
A
piece
of
great
hope
and
slight
nervousness
旋風に混じり合う
Swirl
together
in
the
air
過ぎ去った日々が今僕に話しかける
The
days
passed
by
are
now
whispering
to
me
「自分らしくやっていますか?」
“Yourself,
are
you
doing
well
now?”
絶え間なく動き続ける人の波に紛れながら
Mixing
into
the
endless
people
flow
アンバランスな気持ちをどうにか誤魔化しながら
Trying
to
hide
the
imbalanced
emotion
定刻の列車に乗る
I
boarded
the
train
on
time
いつもと変わらないこの風景にホッとしてるのも確かだ
The
predictable
scenes
here,
truly
comfort
me
a
lot
アナウンスの声が今僕に問いかける
The
voice
of
the
announcer
is
asking
「忘れ物はありませんか?」
“Anything
left
behind?”
とめどなく押し寄せる時の中で立ち止まったその場所に
Inside
time’s
chasers,
where
I
stop,
ask
myself
Would
that
be
all
of
your
order?
Would
that
be
all
of
your
order?
What
is
your
precious
thing?
What
is
your
precious
thing?
Have
you
left
anything
behind?
Have
you
left
anything
behind?
What
is
your
destination?
What
is
your
destination?
流れに抗いながらどこか従いながら
Between
struggle
and
compliance
人いきれのターミナル
Terminal
with
human
breath
何かが終わり始まるまでの
Before
something
ends
or
begins
その虚ろなつかの間に
In
this
hollow
frame
of
time
コーヒーショップの人が今僕に尋ねてる
Someone
inside
the
coffee
house
asks
「以上でよろしかったですか?」
“Is
it
all
you
need?”
途切れなく回り続ける空の下で街の中で
Under
the
sky
that
circulates
endlessly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sorae
дата релиза
18-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.