Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らは2人でいることにもはや慣れ過ぎてて
We've
gotten
used
to
being
together,
and
now
肌が合うという漠然とした理由だけで抱き合って
We
embrace
each
other
for
the
vague
reason
that
our
skins
fit
同じ景色同じ場所そんなことだけで安心をして
We
see
the
same
views,
frequent
the
same
places,
and
take
comfort
in
such
アタリサワリノない言葉で傷付くのを避けてる
We
avoid
hurtful
words,
saying
only
those
that
are
safe
ふたりの微熱がゆっくりと冷めるころ
As
our
mutual
fever
slowly
cools
交わした言葉が偽りに変わりそうだね
The
words
we
shared
begin
to
sound
like
lies
そんないい加減な態度じゃ駄目
信じられない
Oh,
but
such
careless
behaviour
will
not
suffice
- I
can't
trust
it
ねぇそんな生半可な返事じゃヤダ
気が気じゃない
Hey,
don't
give
me
half-hearted
responses
- please,
I'm
worried
容易くほどけないSecurityを
I
need
a
security
that
I
can't
easily
break
free
from
お互いつま先まで分かりあってるつもりでも
We
like
to
think
we
know
each
other
from
head
to
toe
誰かと比べて大丈夫なんてどうしても思えない
But
when
compared
to
others,
I
can't
help
but
doubt
悲しいニュースが僕らを無口にさせて
Sad
news
makes
us
speechless
絡み付いてくる不安を拭いきれないんだね
And
the
lingering
anxieties
- we
can't
seem
to
shake
them
off
そんなありきたりな約束じゃ駄目
埒が明かない
Such
standard
promises
won't
do
- they
can't
resolve
anything
ねぇそんな紛らわしいサインなんかじゃ見分けられない
Hey,
I
can't
see
through
such
ambiguous
signs
僕にしかほどけないSecurityを
I
need
a
security
that
only
I
can
create
for
you
カーテンの奥のささやかな秘め事も
Even
the
innocent
secrets
we
keep
behind
closed
curtains
気付かない間に誰かに引き裂かれちゃうんだね
We
realize,
before
we
know
it,
have
been
torn
apart
by
another
そんないい加減な態度じゃ駄目
信じられない
Oh,
but
such
careless
behaviour
will
not
suffice
- I
can't
trust
it
ねぇそんな生半可な返事じゃヤダ
気が気じゃない
Hey,
don't
give
me
half-hearted
responses
- please,
I'm
worried
ねぇそんな紛らわしいサインなんかじゃ見分けられない
Hey,
I
can't
see
through
such
ambiguous
signs
僕にしかほどけないSecurityを
I
need
a
security
that
only
I
can
create
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山崎 将義
Альбом
未完成
дата релиза
21-05-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.