Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晴男 - 2008.4.27 REQUESTAGE6
Sonnenmann - 2008.4.27 REQUESTAGE6
些細な出来事でいつもHigh
and
low心は忙しい
Wegen
Kleinigkeiten
geht
mein
Herz
immer
auf
und
ab,
es
ist
so
beschäftigt.
いくつになっても
誰かと背比べしちゃうね
Egal
wie
alt
ich
werde,
ich
vergleiche
mich
immer
noch
mit
anderen,
nicht
wahr?
考えてみたら単純な問題でもなぜか遠回り
Denkt
man
darüber
nach,
sind
es
einfache
Probleme,
doch
irgendwie
mache
ich
einen
Umweg.
コロンブスでも
なかなかうまいこといかないね
Selbst
für
Kolumbus
läuft
es
nicht
immer
glatt,
nicht
wahr?
心配ないさ
君らしさなんて
Mach
dir
keine
Sorgen
um
deine
Einzigartigkeit.
ほっといたって
ひとりでに溢れ出す
Lässt
du
sie
einfach,
sprudelt
sie
von
selbst
über.
僕らはいつだって同じ空を見ているのさ
Wir
blicken
doch
immer
zum
selben
Himmel
auf.
そしてずっとこの先も青い夢を描いていくのさ
Und
auch
in
Zukunft
werden
wir
weiter
blaue
Träume
malen.
泣いたり笑ったりしながら
Mal
weinend,
mal
lachend.
東京に生まれて阪神を愛してても
それはそれでいい
Auch
wenn
man
in
Tokio
geboren
ist
und
Hanshin
liebt,
ist
das
schon
okay
so.
こだわることもたまには大切なのね
Manchmal
ist
es
auch
wichtig,
auf
etwas
zu
bestehen,
nicht
wahr?
そのままでいいさ
イメージの世界はいつでもボーダレス
Es
ist
gut,
so
wie
es
ist.
Die
Welt
der
Imagination
ist
immer
grenzenlos.
どこにも境目の無い空の下で出会ったのさ
Unter
einem
Himmel
ohne
jede
Grenze
haben
wir
uns
getroffen.
そしてずっとこの先も同じ空をみてゆくのさ
Und
auch
in
Zukunft
werden
wir
weiter
zum
selben
Himmel
blicken.
つまずいてみたりしながら
Auch
wenn
wir
mal
stolpern.
Let's
make
everybody
get
together
Lasst
uns
alle
zusammenkommen.
C'mon
now,
we're
better
together
Kommt
schon,
zusammen
sind
wir
besser.
僕らはいつだって同じ空を見ているのさ
Wir
blicken
doch
immer
zum
selben
Himmel
auf.
そしてずっとこの先も青い夢を描いていくのさ
Und
auch
in
Zukunft
werden
wir
weiter
blaue
Träume
malen.
どこにも境目の無い空の下で出会ったのさ
Unter
einem
Himmel
ohne
jede
Grenze
haben
wir
uns
getroffen.
そしてずっとこの先も同じ空をみてゆくのさ
Und
auch
in
Zukunft
werden
wir
weiter
zum
selben
Himmel
blicken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.