Masayoshi Yamazaki - 長男 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Masayoshi Yamazaki - 長男




長男
First Son
僕は長男 長男は大変 一家の将来背負ってる
I'm the eldest son, the eldest son has a lot of responsibilities, holding the future of the family on my shoulders.
親戚付き合い 法事の接待 本家の存亡担ってる
Dealing with relatives, attending funerals, and carrying the legacy of the family.
この身にせまりくる しかるべき時よ
This is my duty, this is my time.
この手にからみつく しがらみの糸よ
The threads of obligation纏まる, entangling my hands.
なにはともあれ 長男は大変ね
In any case, it's tough being the eldest son.
お父さんも長男 お父さんも大変
Father was also the eldest son, and he also had a lot of responsibilities.
みんなの安泰願ってる
Worrying about the well-being of everyone.
逃れられない 戸籍上の魂よ
I can't escape the fate determined by my family register魂.
いつか夢に見た二世帯住宅よ
The two-family house I once dreamt of.
そんなこんなで父さんも大変ね
In that case, Father must also be having a hard time right now.
いっそどこか遠く 麗しの君と
I'd rather be somewhere far away, with the woman of my dreams,
世間尻目の 気ままな暮らしがしたい
Living a carefree life, regardless of what the world thinks,
知らず呼び合う 絆が 運命ならば
If our bond calls out to each other, as if it were destiny,
いずれこの身を 何に捧げればいい
Someday, will I know what I should dedicate my life to?
なにはさておいて 僕は長男
Anyway, here I am, the eldest son,
長男の災難 時々長男はFeel So Blue
The eldest son's misfortune, sometimes the eldest son feels so blue.





Авторы: 山崎 将義


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.