Текст и перевод песни Masayuki Suzuki - ジョアンナ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白い躯(からだ)の
外国船が
A
foreign
ship
with
a
white
hull
岸壁で
ゆれているよ
Is
swaying
at
the
pier
YOKOHAMA
メリケン波止場
YOKOHAMA,
Meriken
Wharf
真夜中
寄せる波を見ている
I'm
watching
the
waves
crashing
in
the
middle
of
the
night
そうさ
お前に
Oh,
I
want
to
see
you
会いたくて
いま
I
want
to
see
you
now
今すぐ
MY
ONLY
WOMAN
My
only
woman
船の名前は
ジョアンナ
The
name
of
the
ship
is
Joanna
きっと
いつかは
青い海が
Someday,
the
blue
sea
見える小高い丘の
Will
be
visible
from
the
small
hill
赤い三角屋根の家で
In
the
house
with
the
red
triangular
roof
お前
真綿にくるんで
I'll
wrap
you
in
cotton
抱いて
眠るよ
And
hold
you
as
we
sleep
遠い故郷(ふるさと)
出て来た日から
Since
the
day
I
left
my
distant
hometown
数えたら
5年たつよ
Five
years
have
passed
聞こえる
オーティスのラヴ・ソング
I
can
hear
Otis'
love
song
口笛
届けてくれ
TENDERNESS
Whistle
and
deliver
my
tenderness
白い肌染め
Your
white
skin
is
dyed
燃えたね
MY
ONLY
WOMAN
Oh,
my
only
woman
想い出してる
ジョアンナ
I
remember
Joanna
永遠の
マドンナ
The
eternal
Madonna
今は涙
溢れても
For
now,
my
tears
are
overflowing
そうさ
このままじゃない
Oh,
it's
not
going
to
stay
this
way
愛は
胸の痛みさえも
Love
can
turn
even
the
pain
in
my
chest
強い力に
変える
Into
a
strong
force
きっとお前を
幸せにする
I
will
surely
make
you
happy
待ってて
MY
ONLY
WOMAN
Wait
for
me,
my
only
woman
ジョアンナ
港街ブルース
Joanna,
the
blues
of
the
port
town
きっと
いつかは
青い海が
Someday,
the
blue
sea
見える小高い丘の
Will
be
visible
from
the
small
hill
赤い三角屋根の家で
In
the
house
with
the
red
triangular
roof
お前
真綿にくるんで
I'll
wrap
you
in
cotton
きっと
いつかは
青い海が
Someday,
the
blue
sea
見える小高い丘の
Will
be
visible
from
the
small
hill
赤い三角屋根の家で
In
the
house
with
the
red
triangular
roof
お前
真綿にくるんで
I'll
wrap
you
in
cotton
抱いて
眠るよ
And
hold
you
as
we
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 湯川 れい子, 柳 ジョージ, 柳 ジョージ, 湯川 れい子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.