Masew - Xin - перевод текста песни на немецкий

Xin - Masewперевод на немецкий




Xin
Bitte
Anh không muốn khóc nhưng không kiềm được nước mắt
Ich will nicht weinen, doch die Tränen fließen unaufhaltsam
Ôm em thật lâu đau đớn như thế nào
Halt dich lange fest, egal wie groß der Schmerz auch ist
Nơi những tiếng yêu thương giờ lặng thinh mãi
Wo Liebesworte klangen, ist es jetzt für immer still
Nơi tiếng cười, niềm vui bây giờ đâu?
Wo Lachen erklang, wo blieb die Freude, sag mir wo?
Anh cũng đã nghĩ nơi em bình yên nhất
Ich dachte wirklich, bei dir wäre die größte Geborgenheit
Cất giữ niềm đau, cảm xúc bỗng chốc vỡ òa
Verborgener Schmerz, Gefühle plötzlich brechen sich Bahn
Khi buông lời xa, em nhìn lại anh không?
Beim Abschiedswort hast du zurück auf mich geschaut?
Nhưng em bước đi rồi, niềm vui em có, nơi anh thì không
Doch du gingst fort, deine Freude hast du, bei mir gibt's die nicht
Xin xin một lần che chở nhau đau ngàn lần
Bitte, bitte einmal: Beschütz uns, selbst bei tausend Schmerzen
Không phải đau, phải buồn, bờ vai luôn mỗi khi em cần
Kein Leid, kein Kummer, meine Schulter stets für dich da in Nöten
Xin xin vạn lần lau khóe mi, bờ môi mỉm cười
Bitte, bitte tausendmal: Wisch Tränen weg, ein Lächeln zeig
Vẫn luôn tồn tại niềm tin không có, anh phải làm sao?
Die Hoffnung lebt noch, doch der Glaube fehlt, was soll ich tun?
Xin, xin, xin, oh một lần được chở che nhau
Bitte, und bitte, und bitte, oh einmal Geborgenheit für uns
Oh, cho anh xin từ em một hơi thở để thay thế điếu thuốc trên môi
Oh, bitte schenk mir einen Hauch von dir statt Zigarettenrauch
anh xin một bờ vai đợi chờ, xin một lần thể được đền tội
Und bittend fleh ich: Eine wartende Schulter, eine Chance auf Sühne
Xin bàn tay kia một lần nắm chặt xin đừng để cái tôi được lên ngôi
Bitte: Halt meine Hand einmal fest, lass nicht dein Ich siegen
Mọi cơn tức giận anh xin hết tạm thời, giữ lại những lời ta không nên nói
Nimm allen Zorn zurück für jetzt, bewahr ungesagte Worte
anh xin trả lại bầu trời không mây xám em trước khi hai ta gặp mặt
Und ich geb zurück den wolkenlosen Himmel, den du hattest vor uns
Trả lại con tim em đã trao nhưng em vẫn khiến anh nhiều lần đắn đo suy nghĩ như kẻ ăn cắp
Geb dein geschenktes Herz zurück doch wägend zögernd wie ein Dieb
Trả lại tất cả nếu em cần anh chỉ xin được một lần bỏ tất cả quá khứ phía sau không nhìn lại
Gib alles, wenn du willst, nur bitt ich: Lass Vergangenes hinter uns
Anh không muốn những nỗi sợ nghi ngờ trở thành một con quỷ dữ bỗng một hôm thành hình hài
Dass Angst und Zweifel nicht zu Teufeln werden, eines Tags erwacht
Anh xin được giữ lại những lời em nói
Bitte, lass mir all das, was du gesagt hast
Cho anh xin nốt những khoảnh khắc em nghẹn lời
Bitte, gib auch die Momente, wo die Stimme stockte
Cho anh xin lấy lại những đêm tối em chờ mãi nơi anh hẹn tới
Bitte, nimm all die dunklen Nächte zurück, wo du am Treffpunkt wartetest
Anh xin em không đưa anh những lựa chọn khi bên em quá nhiều người đưa đón
Bitte, setz mich nicht Wahlfragen, wo so viele um dich werben
Anh chỉ kẻ mang con tim khổng lồ trong vóc dáng của một thằng hon
Ich bin nur ein Zwerg mit einem riesigen Herz in kleiner Gestalt
Em ơi, em ơi, xin đừng bắt máy mỗi khi anh gọi đến
Oh du, oh du, bitte nimm nicht ab, wenn ich anrufe
Em ơi, em ơi, xin một khoảnh khắc nhớ đến em gọi tên
Oh du, oh du, bitte denk an mich sag meinen Namen
Em ơi, em ơi, xin hiện tại xem nhau tất cả
Oh du, oh du, bitte sei jetzt hier, unser großes Alles
Xin tương lai sẽ không phải nhận ra bất cứ lời nói nào không thật thà
Bitte, lass in Zukunft keine einzige Lüge mehr sein
Em ơi, em ơi
Oh du, oh du
Xin xin một lần che chở nhau đau ngàn lần
Bitte, bitte einmal: Beschütz uns, selbst bei tausend Schmerzen
Không phải đau, phải buồn, bờ vai luôn mỗi khi em cần
Kein Leid, kein Kummer, meine Schulter stets für dich da in Nöten
Xin xin vạn lần lau khóe mi bờ môi mỉm cười
Bitte, bitte tausendmal: Wisch Tränen weg, ein Lächeln zeig
Vẫn luôn tồn tại niềm tin không có, anh phải làm sao?
Die Hoffnung lebt noch, doch der Glaube fehlt, was soll ich tun?
Woh-hoh, woh-hoh, woh-hoh
Woh-hoh, woh-hoh, woh-hoh
Xin xin vạn lần lau khóe mi, bờ môi mỉm cười
Bitte, bitte tausendmal: Wisch Tränen weg, ein Lächeln zeig
Vẫn luôn tồn tại niềm tin không có, anh phải làm sao?
Die Hoffnung lebt noch, doch der Glaube fehlt, was soll ich tun?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.