Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
trôi
dài
hơn
đêm
Der
Tag
zieht
sich
länger
hin
als
die
Nacht
Đôi
ta
chỉ
mong
yên
bình
Wir
wünschen
uns
nur
Frieden
Đừng
theo
làn
mây
trôi
Folge
nicht
den
treibenden
Wolken
Buông
lơi
niềm
tin
quá
vội
Gib
den
Glauben
nicht
zu
voreilig
auf
Lưng
chừng
giữa
bao
hạnh
phúc
mới
Auf
halbem
Weg
zu
neuem
Glück
Lửng
lơ
tình
yêu
cũ
Schwebt
die
alte
Liebe
Chạy
theo
ngàn
đau
thương
Tausend
Schmerzen
nachjagend
Con
tim
này
đã
héo
mòn
Ist
dieses
Herz
verwelkt
Chẳng
nguyên
vẹn
như
xưa
Nicht
mehr
heil
wie
früher
Nước
mắt
giờ
trôi
theo
vết
mưa
Tränen
fließen
nun
mit
den
Spuren
des
Regens
Đốt
sạch
hết
những
tháng
ngày
đã
có
nhau
Verbrenne
all
die
Tage,
die
wir
zusammen
hatten
Giờ
đã
chết
Jetzt
ist
es
tot
Don't
wanna
be
like
that
Don't
wanna
be
like
that
Nhìn
về
phía
trước
my
bae
Schau
nach
vorne,
mein
Bae
Bao
nhiêu
yêu
thương
em
thấy
Wie
viel
Liebe
du
siehst
Không
sao
cứ
tìm
mây
với
giông
Kein
Problem,
suche
ruhig
weiter
Wolken
und
Sturm
Những
phút
lững
lờ
Diese
schwebenden
Momente
Còn
tim
thẫn
thờ
Das
Herz
ist
teilnahmslos
Sao
em
nỡ
Wie
kannst
du
nur?
Yêu
ai
yêu
hết
con
tim
đừng
vì
lí
trí
mà
tìm
Liebe
jemanden
mit
ganzem
Herzen,
suche
nicht
aus
Vernunft
Tìm
một
hạt
nắng
mới
tới
bên
em
Finde
einen
neuen
Sonnenstrahl,
der
zu
dir
kommt
Tháng
năm
đâu
chờ
Die
Jahre
warten
nicht
Mà
sao
em
cứ
mơ
Aber
warum
träumst
du
weiter?
Lửng
lơ
cùng
với
tình
mình
Schwebend
mit
unserer
Liebe
Lửng
lơ
làm
cháy
lòng
tình
Schwebend
verbrennt
das
Herz
der
Liebe
Lửng
lơ
cùng
với
phút
giây
thiết
tha
chúng
ta
Schwebend
mit
unseren
innigen
Momenten
Giờ
đã
chết
Jetzt
ist
es
tot
Lửng
lơ
rồi
đứng
một
mình
Schwebend
und
dann
allein
stehend
Lửng
lơ
chẳng
biết
dành
tình
yêu
cho
ai
Schwebend,
nicht
wissend,
wem
man
Liebe
schenken
soll
Và
rồi
em
cứ
mong
chờ
Und
dann
wartest
du
weiter
Một
ai
đó
ân
cần
tới
bến
Auf
jemanden,
der
fürsorglich
am
Ufer
ankommt
Lửng
lơ
rồi
đứng
một
mình
Schwebend
und
dann
allein
stehend
Anh,
uống
nhiều
một
tý
Ich,
trinke
ein
bisschen
viel
Nhạc
tình,
viết
như
cuốn
nhật
kí
Liebeslieder,
geschrieben
wie
ein
Tagebuch
Em,
ngã
vào
bầu
trời
mới
lạ
Du,
fällst
in
einen
neuen,
fremden
Himmel
Ê,
đó
là
phản
vật
lý
Hey,
das
ist
gegen
die
Physik
Hắn,
hứa
hẹn
em
một
chân
trời
Er,
verspricht
dir
einen
Horizont
Em
vội
gật
đầu
như
đứa
trẻ
vâng
lời
Du
nickst
schnell
wie
ein
gehorsames
Kind
Anh
lửng
lơ
vẫn
chờ
và
vẫn
đợi
Ich
schwebe,
warte
immer
noch
und
warte
Tất
cả
những
nơi
mà
ta
đã
từng
tới
All
die
Orte,
an
denen
wir
waren
Chỉ
là
hắn
đưa
em,
quyển
sách
chưa
xem
Es
ist
nur
so,
dass
er
dir
ein
Buch
gab,
das
du
nicht
gelesen
hast
Em
vội
thiêu
đốt
cả
thư
viện
Du
hast
schnell
die
ganze
Bibliothek
niedergebrannt
Hắn
chỉ
cho
em
thấy
được
vài
từ
đồng
nghĩa
Er
zeigte
dir
nur
ein
paar
Synonyme
Em
đã
vội
vàng
nghi
ngờ
cuốn
từ
điển
Du
hast
voreilig
das
Wörterbuch
angezweifelt
Sao
em
hôn
môi
anh
ta
bằng
son
môi
anh
trả?
Warum
küsst
du
seine
Lippen
mit
dem
Lippenstift,
den
ich
dir
schenkte?
Yêu
và
thương
nhận
lại
dối
và
trá
Liebe
und
Zuneigung,
zurückbekommen
Lügen
und
Betrug
Và
em
quay
trở
về
khi
mối
tình
ra
đi
trong
vội
vã
Und
du
kehrst
zurück,
als
die
Liebelei
eilig
endet
That
what
you
tell
me
That
what
you
tell
me
Love
is
in
the
air
imma
take
you
high
Love
is
in
the
air
imma
take
you
high
I'll
drive
you
crazy
everynight
our
love
is
on
fire
I'll
drive
you
crazy
everynight
our
love
is
on
fire
My
love
for
you
is
blinded
My
love
for
you
is
blinded
I'll
love
you
through
all
kisses
I'll
love
you
through
all
kisses
We'll
just
gonna
be
so
fucking
fine
We'll
just
gonna
be
so
fucking
fine
Don't
wanna
be
like
that
Don't
wanna
be
like
that
Nhìn
về
phía
trước
my
bae
Schau
nach
vorne,
mein
Bae
Bao
nhiêu
yêu
thương
em
thấy
Wie
viel
Liebe
du
siehst
Không
sao
cứ
tìm
mây
với
giông
Kein
Problem,
suche
ruhig
weiter
Wolken
und
Sturm
Những
phút
lững
lờ
Diese
schwebenden
Momente
Con
tim
thẫn
thờ
Das
Herz
ist
teilnahmslos
Sao
em
nỡ
Wie
kannst
du
nur?
Yêu
ai
yêu
hết
con
tim,
đừng
vì
lí
trí
mà
tìm
Liebe
jemanden
mit
ganzem
Herzen,
suche
nicht
aus
Vernunft
Tìm
một
hạt
nắng
mới
tới
bên
em
Finde
einen
neuen
Sonnenstrahl,
der
zu
dir
kommt
Tháng
năm
đâu
chờ
Die
Jahre
warten
nicht
Mà
sao
em
cứ
mơ
Aber
warum
träumst
du
weiter?
Lửng
lơ
cùng
với
tình
mình
Schwebend
mit
unserer
Liebe
Lửng
lơ
làm
cháy
lòng
tình
Schwebend
verbrennt
das
Herz
der
Liebe
Lửng
lơ
cùng
với
phút
giây
thiết
tha
chúng
ta
Schwebend
mit
unseren
innigen
Momenten
Giờ
đã
chết
Jetzt
ist
es
tot
Lửng
lơ
rồi
đứng
một
mình
Schwebend
und
dann
allein
stehend
Lửng
lơ
chẳng
biết
dành
tình
yêu
cho
ai
Schwebend,
nicht
wissend,
wem
man
Liebe
schenken
soll
Và
rồi
em
cứ
mong
chờ
Und
dann
wartest
du
weiter
Một
ai
đó
ân
cần
tới
bến
Auf
jemanden,
der
fürsorglich
am
Ufer
ankommt
Lửng
lơ
rồi
đứng
một
mình
Schwebend
und
dann
allein
stehend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Tuan Anh, Red-t, ý Tiên
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.