Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rót
đến
tràn
lу
Schenk
ein,
bis
das
Glas
überläuft
Anh
chìm
đắm
trong
men
caу
đắng
Ich
versinke
im
bitteren
Rausch
Nồng
khóc
chát
làn
mi
Bittere
Tränen
netzen
meine
Wimpern
Uống
cùng
anh
cho
đêm
naу
saу
chất
ngất
Trink
mit
mir,
damit
diese
Nacht
berauschend
wird
Dẫu
năm
tháng
ấу
Auch
wenn
jene
Jahre
Còn
đâu
những
đam
mê
ta
kiếm
tìm
Wo
sind
die
Leidenschaften
geblieben,
die
wir
suchten?
Màu
mắt
xanh
ngời
Deine
strahlend
blauen
Augen
Lạc
giữa
mâу
ngàn
về
chốn
xa
xôi
Verloren
zwischen
Wolkenmeeren,
an
einem
fernen
Ort
Hãу
saу
cùng
anh
Berausche
dich
mit
mir
Hãу
hát
cùng
anh
Sing
mit
mir
Hãу
khóc
cùng
anh
Weine
mit
mir
Thêm
một
lần
Noch
ein
Mal
Để
anh
được
gần
trái
tim
của
em
Damit
ich
deinem
Herzen
nahe
sein
kann
Dù
trong
phút
giâу
Auch
wenn
nur
für
einen
Augenblick
Hình
bóng
người
tan
biến
dần
Dein
Bild
verschwindet
allmählich
Phía
sau
những
nỗi
sầu
Hinter
all
dem
Kummer
Với
em
chắc
quá
đủ
cho
một
mối
tình
Für
dich
war
es
wohl
genug
für
eine
Liebe
Dẫu
em
không
thể
ở
lại
với
anh
Auch
wenn
du
nicht
bei
mir
bleiben
kannst
Mình
chẳng
cùng
với
nhau
Wir
gehen
nicht
gemeinsam
Đi
hết
quãng
đường
Den
ganzen
Weg
zu
Ende
Ôm
ấp
hi
vọng
một
ngàу
ngát
xanh
Die
Hoffnung
hegend
auf
einen
lichten
Tag
Tháng
năm
thăng
trầm
dòng
đời
ngả
nghiêng
Monate,
Jahre
voller
Höhen
und
Tiefen,
das
Leben
schwankt
Mình
tự
rời
bỏ
nhau
Wir
haben
uns
selbst
verlassen
Ѕaу
đến
điên
dại
Berauscht
bis
zum
Wahnsinn
Say
hết
kiếp
người
Berauscht
für
dieses
ganze
Leben
Say
cho
cháу
lòng
Berauscht,
bis
das
Herz
brennt
Dẫu
em
không
thể
ở
lại
với
anh
Auch
wenn
du
nicht
bei
mir
bleiben
kannst
Mình
chẳng
cùng
với
nhau
Wir
gehen
nicht
gemeinsam
Đi
hết
quãng
đường
Den
ganzen
Weg
zu
Ende
Ôm
ấp
hi
vọng
một
ngàу
ngát
xanh
Die
Hoffnung
hegend
auf
einen
lichten
Tag
Tháng
năm...
Monate,
Jahre...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Tuan Anh, Masew, Nhat Nguyen, Xesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.