Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infelizmente
o
sonho
acabou
Leider
ist
der
Traum
vorbei
A
chama
que
queimava
se
foi
Die
Flamme,
die
brannte,
ist
erloschen
Eu
sinto
tanta
dor
Ich
fühle
so
viel
Schmerz
Mas
finjo
que
estou
bem
Aber
ich
tue
so,
als
ginge
es
mir
gut
Dormir
já
não
é
fácil,
eu
sei
Schlafen
ist
nicht
mehr
einfach,
ich
weiß
Não
te
ter
ao
meu
lado
é
sofrer
Dich
nicht
an
meiner
Seite
zu
haben,
ist
Leiden
Eu
quis
tanto
mudar
Ich
wollte
es
so
sehr
ändern
Mas
não
consegui
Aber
ich
habe
es
nicht
geschafft
E
se
eu
nunca
mais
te
encontrei
Und
wenn
ich
dich
nie
wiedergefunden
habe
Foi
porque
não
era
pra
ser
War
es,
weil
es
nicht
sein
sollte
E
em
doces
frases
buscava
Und
in
süßen
Sätzen
suchte
ich
Qualquer
uma
explicação
Irgendeine
Erklärung
Sobre
tudo
que
eu
não
aceitava
Für
alles,
was
ich
nicht
akzeptierte
Já
é
tarde
demais,
tenho
que
aceitar
Es
ist
schon
zu
spät,
ich
muss
es
akzeptieren
Acabou,
não
dá
mais
Es
ist
vorbei,
es
geht
nicht
mehr
Para
assim
continuar
So
weiterzumachen
Acabei
de
sentir
Ich
habe
gerade
erkannt
Que
na
vida
tem
algo
a
mais
Dass
es
im
Leben
mehr
gibt
Que
só
fingir
que
dependo
de
alguém
Als
nur
so
zu
tun,
als
ob
ich
von
jemandem
abhänge
Pra
ser
feliz
Um
glücklich
zu
sein
E
tudo
ficar
melhor
Und
damit
alles
besser
wird
Mais
uma
noite
em
claro
passei
Noch
eine
schlaflose
Nacht
habe
ich
verbracht
O
frio
já
me
tocava
outra
vez
Die
Kälte
berührte
mich
schon
wieder
Um
abismo
e
uma
só
cor
Ein
Abgrund
und
eine
einzige
Farbe
Que
eu
teimo
em
colorir
Die
ich
hartnäckig
versuche
auszumalen
Que
essa
história
marcou
eu
sei
Dass
diese
Geschichte
[mich]
geprägt
hat,
weiß
ich
É
pena
que
não
mais
floresceu
Schade,
dass
sie
nicht
mehr
aufblühte
Eu
quis
tanto
mudar
Ich
wollte
es
so
sehr
ändern
Eu
juro
que
tentei
Ich
schwöre,
ich
habe
es
versucht
E
se
eu
nunca
mais
te
encontrei
Und
wenn
ich
dich
nie
wiedergefunden
habe
Foi
porque
não
era
pra
ser
War
es,
weil
es
nicht
sein
sollte
E
em
doces
frases
buscava
Und
in
süßen
Sätzen
suchte
ich
QUalquer
uma
explicação
Irgendeine
Erklärung
Sobre
tudo
que
eu
não
aceitava
Für
alles,
was
ich
nicht
akzeptierte
Já
é
tarde
demais,
tenho
que
aceitar
Es
ist
schon
zu
spät,
ich
muss
es
akzeptieren
Acabou,
não
dá
mais
Es
ist
vorbei,
es
geht
nicht
mehr
Para
assim
continuar
So
weiterzumachen
Acabei
de
sentir
Ich
habe
gerade
erkannt
Que
na
vida
tem
algo
a
mais
Dass
es
im
Leben
mehr
gibt
Que
só
fingir
que
dependo
de
alguém
Als
nur
so
zu
tun,
als
ob
ich
von
jemandem
abhänge
Pra
ser
feliz
Um
glücklich
zu
sein
E
tudo
ficar
melhor
Und
damit
alles
besser
wird
Acabou,
não
dá
mais
Es
ist
vorbei,
es
geht
nicht
mehr
Para
assim
continuar
So
weiterzumachen
Acabei
de
sentir
Ich
habe
gerade
erkannt
Que
na
vida
tem
algo
a
mais
Dass
es
im
Leben
mehr
gibt
Que
só
sentir
que
dependo
de
alguém
Als
nur
zu
fühlen,
dass
ich
von
jemandem
abhänge
Pra
ser
feliz
Um
glücklich
zu
sein
E
tudo
ficar
melhor
Und
damit
alles
besser
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Cardim
Альбом
Mash
дата релиза
19-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.