Masha Ali feat. Kamal Khan - Choore Waliye - перевод текста песни на немецкий

Choore Waliye - Kamal Khan , Masha Ali перевод на немецкий




Choore Waliye
Choore Waliye (Die Braut mit den Armreifen)
Eh pyar jdo ser chadd k bole,
Wenn diese Liebe überhandnimmt,
Te duniya di nhi mnda,
hört sie nicht auf die Welt.
Ishqaa vich aashiq jhalla hove,
In der Liebe wird der Liebende verrückt,
Na kacha hove kann da,
er ist nicht unerfahren.
O mul yaar da koi ki pave,
Wer kann den Wert eines Freundes ermessen?
O dil pukha nhi kise dhan da,
Das Herz ist nicht hungrig nach Reichtum.
Eh sahib dil mileyaa diaa bataa,
Diese Herzensangelegenheiten, mein Lieber,
Ki krna gore tann da,
was bringt ein schöner Körper?
Ki krnaa gore tann da,
Was bringt ein schöner Körper?
Choore waliye sambhali jra dil nu,
Braut mit den Armreifen, pass auf dein Herz auf,
Choore waliye sambhali jra dil nu,
Braut mit den Armreifen, pass auf dein Herz auf,
Tenu koi len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen,
Tenu koi len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen.
Choore waliye sambhali jra dil nu,
Braut mit den Armreifen, pass auf dein Herz auf,
Tenu koi len aa reha!
jemand kommt, um dich zu holen!
Gal pyar vali tere kol aa k
Um über die Liebe zu sprechen,
Gal pyar vali tere kol aa k
Um über die Liebe zu sprechen,
Kann vich kehn aa reha
komme ich und flüstere es dir ins Ohr,
Kann vich kehn aa reha
flüstere es dir ins Ohr.
Choore waliye sambhali jra dil nu
Braut mit den Armreifen, pass auf dein Herz auf,
Tenu koi len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen,
Tenu koi len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen,
K tenu koi len aa reha!
jemand kommt, um dich zu holen!
Khushi vich akhiyan de rok lvii neer nu
Halte die Tränen der Freude in deinen Augen zurück,
Khushi vich akhiyan de rok lvii neer nu
Halte die Tränen der Freude in deinen Augen zurück,
Miln vadhiya ik hoyi takdeer nu
Glückwünsche zur Vereinigung zweier Schicksale,
Miln vadhiya ik hoyi takdeer nu
Glückwünsche zur Vereinigung zweier Schicksale.
Mahii tera ni pulaa k sari duniya
Mein Liebster, vergiss die ganze Welt,
Mahii tera ni pulaa k sari duniya
Mein Liebster, vergiss die ganze Welt,
Dil vich rehn aa reha
ich komme, um in deinem Herzen zu bleiben,
O dil vich rehn aa reha
ich komme, um in deinem Herzen zu bleiben.
Choore waliye sambhli jra dil nu
Braut mit den Armreifen, pass auf dein Herz auf,
Tenu koi Len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen,
Tenu koi Len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen,
Tenu koi Len aa reha!
jemand kommt, um dich zu holen!
Ishq ae da rog sada aklaa nu marda
Diese Krankheit der Liebe tötet immer den Verstand,
Ishq ae da rog sada aklaa nu marda
Diese Krankheit der Liebe tötet immer den Verstand,
Vasda ni jeda tuteya pyar da
wer durch gebrochene Liebe zerstört wurde, kann nicht leben,
Vasda ni jeda haye tuteya pyar da
wer durch gebrochene Liebe zerstört wurde, kann nicht leben.
De ke apne naseeba diya khushiaa
Ich gebe dir das Glück meines Schicksals,
De ke apne naseeba diya khushiaa
Ich gebe dir das Glück meines Schicksals,
Gam tere Len aa reha
und komme, um deine Sorgen zu nehmen,
Gam tere len aa raha
komme, um deine Sorgen zu nehmen.
Choore waliye sambhli jra dil nu
Braut mit den Armreifen, pass auf dein Herz auf,
Tenu koi Len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen,
Tenu koi Len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen,
K tenu koi Len aa reha!
jemand kommt, um dich zu holen!
Ithas gvaah hai ishqa te jad jad v bipta ondi hai,
Die Geschichte bezeugt, wann immer Schwierigkeiten über die Liebe kommen,
Tut di ni sokhi preet koi, eh sabk v nva praondi hai,
wahre Liebe bricht nicht leicht, sie lehrt uns immer wieder Neues.
Ithe ta har koi aashiq hai, ithe kisse bde anokhe ne,
Hier ist jeder ein Liebender, hier gibt es seltsame Geschichten,
Kayiaa nu milde sajjn ne te kayiaa de hisse tokhe ne,
manche finden ihren Geliebten, und manche werden getäuscht.
Na paise nal vikda ae na tkhe nal milda ae,
Sie wird nicht mit Geld verkauft, noch mit Zwang erlangt,
Eh sauda bda mehnga pai jana, eh sauda tere dil da ae
dieser Handel wird teuer, es ist der Handel deines Herzens.
Eh sauda bda mehnga pai jana,
Dieser Handel wird teuer,
Eh sauda tere dil da ae,
es ist der Handel deines Herzens.
Laaj bachavo duniya di nazra toh bachna penda hai
Rette deine Ehre, du musst dich vor den Blicken der Welt verstecken,
Ishq nachave aap jdo fr khul k nachna penda hai
wenn die Liebe dich tanzen lässt, musst du ausgelassen tanzen,
Ishq nachave aap jdo fr khul k nachna penda hai
wenn die Liebe dich tanzen lässt, musst du ausgelassen tanzen.
Tenu lekhaa ch likha k saache Raab toh
Nachdem ich dich in mein Schicksal geschrieben habe, vom wahren Gott,
Tenu lekhaa ch likha k saache Raab toh
Nachdem ich dich in mein Schicksal geschrieben habe, vom wahren Gott,
Hava de vangu vehn aa reha
komme ich, um wie der Wind zu wehen,
Hava de vangu vehn aa reha
komme ich, um wie der Wind zu wehen.
Choore waliye sambhli jra dil nu
Braut mit den Armreifen, pass auf dein Herz auf,
Tenu koi Len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen,
Tenu koi Len aa reha
jemand kommt, um dich zu holen,
K tenu koi Len aa reha!
jemand kommt, um dich zu holen!





Авторы: Money Aujla, Maninder Kailey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.