Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choore Waliye
Choore Waliye (Die Braut mit den Armreifen)
Eh
pyar
jdo
ser
chadd
k
bole,
Wenn
diese
Liebe
überhandnimmt,
Te
duniya
di
nhi
mnda,
hört
sie
nicht
auf
die
Welt.
Ishqaa
vich
aashiq
jhalla
hove,
In
der
Liebe
wird
der
Liebende
verrückt,
Na
kacha
hove
kann
da,
er
ist
nicht
unerfahren.
O
mul
yaar
da
koi
ki
pave,
Wer
kann
den
Wert
eines
Freundes
ermessen?
O
dil
pukha
nhi
kise
dhan
da,
Das
Herz
ist
nicht
hungrig
nach
Reichtum.
Eh
sahib
dil
mileyaa
diaa
bataa,
Diese
Herzensangelegenheiten,
mein
Lieber,
Ki
krna
gore
tann
da,
was
bringt
ein
schöner
Körper?
Ki
krnaa
gore
tann
da,
Was
bringt
ein
schöner
Körper?
Choore
waliye
sambhali
jra
dil
nu,
Braut
mit
den
Armreifen,
pass
auf
dein
Herz
auf,
Choore
waliye
sambhali
jra
dil
nu,
Braut
mit
den
Armreifen,
pass
auf
dein
Herz
auf,
Tenu
koi
len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen,
Tenu
koi
len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen.
Choore
waliye
sambhali
jra
dil
nu,
Braut
mit
den
Armreifen,
pass
auf
dein
Herz
auf,
Tenu
koi
len
aa
reha!
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen!
Gal
pyar
vali
tere
kol
aa
k
Um
über
die
Liebe
zu
sprechen,
Gal
pyar
vali
tere
kol
aa
k
Um
über
die
Liebe
zu
sprechen,
Kann
vich
kehn
aa
reha
komme
ich
und
flüstere
es
dir
ins
Ohr,
Kann
vich
kehn
aa
reha
flüstere
es
dir
ins
Ohr.
Choore
waliye
sambhali
jra
dil
nu
Braut
mit
den
Armreifen,
pass
auf
dein
Herz
auf,
Tenu
koi
len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen,
Tenu
koi
len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen,
K
tenu
koi
len
aa
reha!
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen!
Khushi
vich
akhiyan
de
rok
lvii
neer
nu
Halte
die
Tränen
der
Freude
in
deinen
Augen
zurück,
Khushi
vich
akhiyan
de
rok
lvii
neer
nu
Halte
die
Tränen
der
Freude
in
deinen
Augen
zurück,
Miln
vadhiya
ik
hoyi
takdeer
nu
Glückwünsche
zur
Vereinigung
zweier
Schicksale,
Miln
vadhiya
ik
hoyi
takdeer
nu
Glückwünsche
zur
Vereinigung
zweier
Schicksale.
Mahii
tera
ni
pulaa
k
sari
duniya
Mein
Liebster,
vergiss
die
ganze
Welt,
Mahii
tera
ni
pulaa
k
sari
duniya
Mein
Liebster,
vergiss
die
ganze
Welt,
Dil
vich
rehn
aa
reha
ich
komme,
um
in
deinem
Herzen
zu
bleiben,
O
dil
vich
rehn
aa
reha
ich
komme,
um
in
deinem
Herzen
zu
bleiben.
Choore
waliye
sambhli
jra
dil
nu
Braut
mit
den
Armreifen,
pass
auf
dein
Herz
auf,
Tenu
koi
Len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen,
Tenu
koi
Len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen,
Tenu
koi
Len
aa
reha!
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen!
Ishq
ae
da
rog
sada
aklaa
nu
marda
Diese
Krankheit
der
Liebe
tötet
immer
den
Verstand,
Ishq
ae
da
rog
sada
aklaa
nu
marda
Diese
Krankheit
der
Liebe
tötet
immer
den
Verstand,
Vasda
ni
jeda
tuteya
pyar
da
wer
durch
gebrochene
Liebe
zerstört
wurde,
kann
nicht
leben,
Vasda
ni
jeda
haye
tuteya
pyar
da
wer
durch
gebrochene
Liebe
zerstört
wurde,
kann
nicht
leben.
De
ke
apne
naseeba
diya
khushiaa
Ich
gebe
dir
das
Glück
meines
Schicksals,
De
ke
apne
naseeba
diya
khushiaa
Ich
gebe
dir
das
Glück
meines
Schicksals,
Gam
tere
Len
aa
reha
und
komme,
um
deine
Sorgen
zu
nehmen,
Gam
tere
len
aa
raha
komme,
um
deine
Sorgen
zu
nehmen.
Choore
waliye
sambhli
jra
dil
nu
Braut
mit
den
Armreifen,
pass
auf
dein
Herz
auf,
Tenu
koi
Len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen,
Tenu
koi
Len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen,
K
tenu
koi
Len
aa
reha!
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen!
Ithas
gvaah
hai
ishqa
te
jad
jad
v
bipta
ondi
hai,
Die
Geschichte
bezeugt,
wann
immer
Schwierigkeiten
über
die
Liebe
kommen,
Tut
di
ni
sokhi
preet
koi,
eh
sabk
v
nva
praondi
hai,
wahre
Liebe
bricht
nicht
leicht,
sie
lehrt
uns
immer
wieder
Neues.
Ithe
ta
har
koi
aashiq
hai,
ithe
kisse
bde
anokhe
ne,
Hier
ist
jeder
ein
Liebender,
hier
gibt
es
seltsame
Geschichten,
Kayiaa
nu
milde
sajjn
ne
te
kayiaa
de
hisse
tokhe
ne,
manche
finden
ihren
Geliebten,
und
manche
werden
getäuscht.
Na
paise
nal
vikda
ae
na
tkhe
nal
milda
ae,
Sie
wird
nicht
mit
Geld
verkauft,
noch
mit
Zwang
erlangt,
Eh
sauda
bda
mehnga
pai
jana,
eh
sauda
tere
dil
da
ae
dieser
Handel
wird
teuer,
es
ist
der
Handel
deines
Herzens.
Eh
sauda
bda
mehnga
pai
jana,
Dieser
Handel
wird
teuer,
Eh
sauda
tere
dil
da
ae,
es
ist
der
Handel
deines
Herzens.
Laaj
bachavo
duniya
di
nazra
toh
bachna
penda
hai
Rette
deine
Ehre,
du
musst
dich
vor
den
Blicken
der
Welt
verstecken,
Ishq
nachave
aap
jdo
fr
khul
k
nachna
penda
hai
wenn
die
Liebe
dich
tanzen
lässt,
musst
du
ausgelassen
tanzen,
Ishq
nachave
aap
jdo
fr
khul
k
nachna
penda
hai
wenn
die
Liebe
dich
tanzen
lässt,
musst
du
ausgelassen
tanzen.
Tenu
lekhaa
ch
likha
k
saache
Raab
toh
Nachdem
ich
dich
in
mein
Schicksal
geschrieben
habe,
vom
wahren
Gott,
Tenu
lekhaa
ch
likha
k
saache
Raab
toh
Nachdem
ich
dich
in
mein
Schicksal
geschrieben
habe,
vom
wahren
Gott,
Hava
de
vangu
vehn
aa
reha
komme
ich,
um
wie
der
Wind
zu
wehen,
Hava
de
vangu
vehn
aa
reha
komme
ich,
um
wie
der
Wind
zu
wehen.
Choore
waliye
sambhli
jra
dil
nu
Braut
mit
den
Armreifen,
pass
auf
dein
Herz
auf,
Tenu
koi
Len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen,
Tenu
koi
Len
aa
reha
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen,
K
tenu
koi
Len
aa
reha!
jemand
kommt,
um
dich
zu
holen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Money Aujla, Maninder Kailey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.