Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
להתראות נעורים שלום אהבה - Remastered 2021
Auf Wiedersehen Jugend, hallo Liebe - Remastered 2021
היה
זה
יום
סגריר
והקבוצה
הפסידה
Es
war
ein
trüber
Tag
und
die
Mannschaft
verlor
"הוא
היה
מטורף"
אמר
פוליטיקאי
משופשף
"Er
war
verrückt",
sagte
ein
erfahrener
Politiker
"נהרגו
עשרות
אנשים",
סיים
קריין
הטלוויזיה
"Dutzende
Menschen
wurden
getötet",
beendete
der
Fernsehsprecher
"נקווה
שיהיה
שקט,
עכשיו
הפרסומות"
"Hoffen
wir,
dass
es
ruhig
wird,
jetzt
die
Werbung"
אשה
מאוד
יפה,
אני
סוגר
עם
הכפתור
Eine
sehr
schöne
Frau,
ich
schalte
mit
dem
Knopf
aus
עם
חץ
בתוך
הלב
הולך
ללילה
השחור
Mit
einem
Pfeil
im
Herzen
gehe
ich
in
die
schwarze
Nacht
לא
יכול
להפסיק
לזוז
גם
כשהמוזיקה
נגמרת
Kann
nicht
aufhören
mich
zu
bewegen,
auch
wenn
die
Musik
endet
משהו
בחיי
הולך
להשתנות
Etwas
in
meinem
Leben
wird
sich
ändern
מעל
אורות
ניאון
Über
Neonlichtern
מעל
לעיר
בטון
Über
der
Betonstadt
אני
רואה
מלאך
Ich
sehe
einen
Engel
והוא
אומר
לי
קח
Und
er
sagt
mir:
Nimm
את
שנות
התשעים
Die
neunziger
Jahre
חזרנו
מחיפה
עם
הפנים
בין
הידיים
Wir
kamen
aus
Haifa
zurück,
das
Gesicht
in
den
Händen
האויב
כבר
לא
מפחיד
הוא
רק
זקוק
לרחמים
Der
Feind
macht
keine
Angst
mehr,
er
braucht
nur
Mitleid
"מחר
יהיה
בהיר",
קיוו
התחזיות
"Morgen
wird
es
heiter",
hofften
die
Vorhersagen
"העוצר
ימשך,
זה
סוף
החדשות"
"Die
Ausgangssperre
wird
andauern,
das
ist
das
Ende
der
Nachrichten"
קופסת
שתייה
מפח
מתגלגלת
ברחוב
Eine
Blechdose
rollt
die
Straße
entlang
זה
חורף,
מוזר,
והרוח
מתחילה
לנשוב
Es
ist
Winter,
seltsam,
und
der
Wind
beginnt
zu
wehen
מרגיש
כמו
תאונה,
אבל
ממשיך
להתנהג
רגיל
Fühlt
sich
an
wie
ein
Unfall,
aber
ich
verhalte
mich
weiter
normal
מרגיש
כמו
תאונה,
אבל
ממשיך
להתנהג
רגיל
Fühlt
sich
an
wie
ein
Unfall,
aber
ich
verhalte
mich
weiter
normal
מעל
אורות
ניאון
Über
Neonlichtern
מעל
לעיר
בטון
Über
der
Betonstadt
אני
רואה
מלאך
Ich
sehe
einen
Engel
והוא
אומר
לי
כך
Und
er
sagt
mir
so
שכב,
הירגע
Leg
dich
hin,
entspann
dich
רק
תסגור
את
העיניים
Schließ
einfach
die
Augen
השגעון
נמשך
לאורך
כל
הדרך
Der
Wahnsinn
dauerte
den
ganzen
Weg
"אנחנו
חיים",
הוא
אמר
"משבת
לשבת"
"Wir
leben",
sagte
er,
"von
Sabbat
zu
Sabbat"
אידיאולוגיה
וכסף
לא
הולכים
ביחד
Ideologie
und
Geld
gehen
nicht
zusammen
ועובדות
החיים,
הן
חדות
כמו
סכין
Und
die
Tatsachen
des
Lebens,
sie
sind
scharf
wie
ein
Messer
קוראים
לי
מיסטר
לאב,
רומנטיקן
השקר
Man
nennt
mich
Mister
Love,
den
Romantiker
der
Lüge
ששוקע
לאט
לאט
בביצה
הגדולה
Der
langsam
im
großen
Sumpf
versinkt
מתחנן
על
ברכיי
כי
לא
תהיה
עוד
פעם
Ich
flehe
auf
meinen
Knien,
denn
es
wird
kein
nächstes
Mal
geben
להתראות
נעורים,
שלום
אהבה
Auf
Wiedersehen
Jugend,
hallo
Liebe
מעל
אורות
ניאון
Über
Neonlichtern
מעל
לעיר
בטון
Über
der
Betonstadt
אני
רואה
מלאך
Ich
sehe
einen
Engel
והוא
אומר
לי
קח
Und
er
sagt
mir:
Nimm
את
שנות
התשעים
Die
neunziger
Jahre
שכב,
הרגע
Leg
dich
hin,
entspann
dich
רק
תסגור
את
העיניים
Schließ
einfach
die
Augen
היה
זה
יום
סגריר
והקבוצה
הפסידה
Es
war
ein
trüber
Tag
und
die
Mannschaft
verlor
"הוא
היה
מטורף"
אמר
פוליטיקאי
משופשף
"Er
war
verrückt",
sagte
ein
erfahrener
Politiker
"נהרגו
עשרות
אנשים",
סיים
קריין
הטלוויזיה
"Dutzende
Menschen
wurden
getötet",
beendete
der
Fernsehsprecher
"נקווה
שיהיה
שקט,
עכשיו
הפרסומות"
"Hoffen
wir,
dass
es
ruhig
wird,
jetzt
die
Werbung"
אישה
מאוד
יפה,
אני
סוגר
עם
הכפתור
Eine
sehr
schöne
Frau,
ich
schalte
mit
dem
Knopf
aus
עם
חץ
בתוך
הלב
הולך
ללילה
השחור
Mit
einem
Pfeil
im
Herzen
gehe
ich
in
die
schwarze
Nacht
לא
יכול
להפסיק
לזוז
גם
כשהמוזיקה
נגמרת
Kann
nicht
aufhören
mich
zu
bewegen,
auch
wenn
die
Musik
endet
משהו
בחיי
הולך
להשתנות
Etwas
in
meinem
Leben
wird
sich
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חודורוב אבנר, בנאי יובל, בנסון מייקל, ברכה שלומי, דיין איגי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.