Mashina - להתראות נעורים שלום אהבה - Remastered 2021 - перевод текста песни на немецкий




להתראות נעורים שלום אהבה - Remastered 2021
Auf Wiedersehen Jugend, hallo Liebe - Remastered 2021
היה זה יום סגריר והקבוצה הפסידה
Es war ein trüber Tag und die Mannschaft verlor
"הוא היה מטורף" אמר פוליטיקאי משופשף
"Er war verrückt", sagte ein erfahrener Politiker
"נהרגו עשרות אנשים", סיים קריין הטלוויזיה
"Dutzende Menschen wurden getötet", beendete der Fernsehsprecher
"נקווה שיהיה שקט, עכשיו הפרסומות"
"Hoffen wir, dass es ruhig wird, jetzt die Werbung"
אשה מאוד יפה, אני סוגר עם הכפתור
Eine sehr schöne Frau, ich schalte mit dem Knopf aus
עם חץ בתוך הלב הולך ללילה השחור
Mit einem Pfeil im Herzen gehe ich in die schwarze Nacht
לא יכול להפסיק לזוז גם כשהמוזיקה נגמרת
Kann nicht aufhören mich zu bewegen, auch wenn die Musik endet
משהו בחיי הולך להשתנות
Etwas in meinem Leben wird sich ändern
מעל אורות ניאון
Über Neonlichtern
מעל לעיר בטון
Über der Betonstadt
אני רואה מלאך
Ich sehe einen Engel
והוא אומר לי קח
Und er sagt mir: Nimm
את שנות התשעים
Die neunziger Jahre
חזרנו מחיפה עם הפנים בין הידיים
Wir kamen aus Haifa zurück, das Gesicht in den Händen
האויב כבר לא מפחיד הוא רק זקוק לרחמים
Der Feind macht keine Angst mehr, er braucht nur Mitleid
"מחר יהיה בהיר", קיוו התחזיות
"Morgen wird es heiter", hofften die Vorhersagen
"העוצר ימשך, זה סוף החדשות"
"Die Ausgangssperre wird andauern, das ist das Ende der Nachrichten"
קופסת שתייה מפח מתגלגלת ברחוב
Eine Blechdose rollt die Straße entlang
זה חורף, מוזר, והרוח מתחילה לנשוב
Es ist Winter, seltsam, und der Wind beginnt zu wehen
מרגיש כמו תאונה, אבל ממשיך להתנהג רגיל
Fühlt sich an wie ein Unfall, aber ich verhalte mich weiter normal
מרגיש כמו תאונה, אבל ממשיך להתנהג רגיל
Fühlt sich an wie ein Unfall, aber ich verhalte mich weiter normal
מעל אורות ניאון
Über Neonlichtern
מעל לעיר בטון
Über der Betonstadt
אני רואה מלאך
Ich sehe einen Engel
והוא אומר לי כך
Und er sagt mir so
שכב, הירגע
Leg dich hin, entspann dich
רק תסגור את העיניים
Schließ einfach die Augen
השגעון נמשך לאורך כל הדרך
Der Wahnsinn dauerte den ganzen Weg
"אנחנו חיים", הוא אמר "משבת לשבת"
"Wir leben", sagte er, "von Sabbat zu Sabbat"
אידיאולוגיה וכסף לא הולכים ביחד
Ideologie und Geld gehen nicht zusammen
ועובדות החיים, הן חדות כמו סכין
Und die Tatsachen des Lebens, sie sind scharf wie ein Messer
קוראים לי מיסטר לאב, רומנטיקן השקר
Man nennt mich Mister Love, den Romantiker der Lüge
ששוקע לאט לאט בביצה הגדולה
Der langsam im großen Sumpf versinkt
מתחנן על ברכיי כי לא תהיה עוד פעם
Ich flehe auf meinen Knien, denn es wird kein nächstes Mal geben
להתראות נעורים, שלום אהבה
Auf Wiedersehen Jugend, hallo Liebe
מעל אורות ניאון
Über Neonlichtern
מעל לעיר בטון
Über der Betonstadt
אני רואה מלאך
Ich sehe einen Engel
והוא אומר לי קח
Und er sagt mir: Nimm
את שנות התשעים
Die neunziger Jahre
שכב, הרגע
Leg dich hin, entspann dich
רק תסגור את העיניים
Schließ einfach die Augen
היה זה יום סגריר והקבוצה הפסידה
Es war ein trüber Tag und die Mannschaft verlor
"הוא היה מטורף" אמר פוליטיקאי משופשף
"Er war verrückt", sagte ein erfahrener Politiker
"נהרגו עשרות אנשים", סיים קריין הטלוויזיה
"Dutzende Menschen wurden getötet", beendete der Fernsehsprecher
"נקווה שיהיה שקט, עכשיו הפרסומות"
"Hoffen wir, dass es ruhig wird, jetzt die Werbung"
אישה מאוד יפה, אני סוגר עם הכפתור
Eine sehr schöne Frau, ich schalte mit dem Knopf aus
עם חץ בתוך הלב הולך ללילה השחור
Mit einem Pfeil im Herzen gehe ich in die schwarze Nacht
לא יכול להפסיק לזוז גם כשהמוזיקה נגמרת
Kann nicht aufhören mich zu bewegen, auch wenn die Musik endet
משהו בחיי הולך להשתנות
Etwas in meinem Leben wird sich ändern





Авторы: חודורוב אבנר, בנאי יובל, בנסון מייקל, ברכה שלומי, דיין איגי


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.