Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
להתראות נעורים שלום אהבה
Auf Wiedersehen Jugend, Hallo Liebe
היה
זה
יום
סגריר
והקבוצה
הפסידה
Es
war
ein
trüber
Tag
und
die
Mannschaft
verlor
"הוא
היה
מטורף"
אמר
פוליטיקאי
משופשף
"Er
war
verrückt",
sagte
ein
gewiefter
Politiker
נהרגו
עשרות
אנשים
סיים
קריין
הטלוויזיה
Dutzende
Menschen
wurden
getötet,
schloss
der
Fernsehsprecher
"נקווה
שיהיה
שקט,
עכשיו
הפרסומות"
"Hoffen
wir,
dass
es
ruhig
wird,
jetzt
die
Werbung"
אישה
מאוד
יפה,
אני
סוגר
עם
הכפתור
Eine
sehr
schöne
Frau,
ich
schalte
mit
dem
Knopf
aus
עם
חץ
בתוך
הלב
הולך
ללילה
השחור
Mit
einem
Pfeil
im
Herzen
gehe
ich
in
die
schwarze
Nacht
לא
יכול
להפסיק
לזוז
גם
כשהמוזיקה
נגמרת
Kann
nicht
aufhören
mich
zu
bewegen,
auch
wenn
die
Musik
endet
משהו
בחיי
הולך
להשתנות
Etwas
in
meinem
Leben
wird
sich
ändern
מעל
אורות
ניאון
Über
Neonlichtern
מעל
לעיר
בטון
Über
der
Betonstadt
אני
רואה
מלאך
Sehe
ich
einen
Engel
והוא
אומר
לי
קח
את
שנות
התשעים
Und
er
sagt
mir,
nimm
die
Neunzigerjahre
חזרנו
מחיפה
עם
הפנים
בין
הידיים
Wir
kamen
aus
Haifa
zurück,
das
Gesicht
in
den
Händen
האויב
כבר
לא
מפחיד
הוא
רק
זקוק
לרחמים
Der
Feind
macht
keine
Angst
mehr,
er
braucht
nur
Mitleid
מחר
יהיה
בהיר,
קיוו
התחזיות
Morgen
wird
es
heiter,
hofften
die
Vorhersagen
"העוצר
יימשך,
זה
סוף
החדשות"
"Die
Ausgangssperre
bleibt
bestehen,
das
ist
das
Ende
der
Nachrichten"
קופסת
שתייה
מפח
מתגלגלת
ברחוב
Eine
Getränkedose
aus
Blech
rollt
die
Straße
entlang
זה
חורף,
מוזר,
והרוח
מתחילה
לנשוב
Es
ist
ein
seltsamer
Winter,
und
der
Wind
beginnt
zu
wehen
מרגיש
כמו
תאונה,
אבל
ממשיך
להתנהג
רגיל
Fühlt
sich
an
wie
ein
Unfall,
aber
ich
verhalte
mich
weiterhin
normal
מרגיש
כמו
תאונה,
אבל
ממשיך
להתנהג
רגיל
Fühlt
sich
an
wie
ein
Unfall,
aber
ich
verhalte
mich
weiterhin
normal
מעל
אורות
ניאון
Über
Neonlichtern
מעל
לעיר
בטון
Über
der
Betonstadt
אני
רואה
מלאך
Sehe
ich
einen
Engel
והוא
אומר
לי
כך:
Und
er
sagt
mir
so:
"שכב,
הירגע
"Leg
dich
hin,
beruhige
dich
רק
תסגור
את
העיניים"
Schließ
einfach
die
Augen"
השגעון
נמשך
לאורך
כל
הדרך
Der
Wahnsinn
ging
den
ganzen
Weg
weiter
אנחנו
חיים
הוא
אמר
משבת
לשבת
Wir
leben,
sagte
er,
von
Samstag
zu
Samstag
אידיאולוגיה
וכסף
לא
הולכים
ביחד
Ideologie
und
Geld
gehen
nicht
zusammen
ועובדות
החיים
הן
חדות
כמו
סכין
Und
die
Tatsachen
des
Lebens
sind
scharf
wie
ein
Messer
קוראים
לי
מיסטר
לאב,
רומנטיקן
השקר
Man
nennt
mich
Mister
Love,
den
Romantiker
der
Lüge
ששוקע
לאט
לאט
בביצה
הגדולה
Der
langsam
im
großen
Sumpf
versinkt
מתחנן
על
ברכיי
כי
לא
תהיה
עוד
פעם
Ich
flehe
auf
Knien,
denn
es
wird
keine
weitere
Chance
geben
להתראות
נעורים,
שלום
אהבה
Auf
Wiedersehen
Jugend,
hallo
Liebe
מעל
אורות
ניאון
Über
Neonlichtern
מעל
לעיר
בטון
Über
der
Betonstadt
אני
רואה
מלאך
Sehe
ich
einen
Engel
והוא
אומר
לי
קח
את
שנות
התשעים
Und
er
sagt
mir,
nimm
die
Neunzigerjahre
"שכב,
הירגע
"Leg
dich
hin,
beruhige
dich
רק
תסגור
את
העיניים"
Schließ
einfach
die
Augen"
היה
זה
יום
סגריר
והקבוצה
הפסידה
Es
war
ein
trüber
Tag
und
die
Mannschaft
verlor
"הוא
היה
מטורף"
אמר
פוליטיקאי
משופשף
"Er
war
verrückt",
sagte
ein
gewiefter
Politiker
נהרגו
עשרות
אנשים
סיים
קריין
הטלוויזיה
Dutzende
Menschen
wurden
getötet,
schloss
der
Fernsehsprecher
"נקווה
שיהיה
שקט,
עכשיו
הפרסומות"
"Hoffen
wir,
dass
es
ruhig
wird,
jetzt
die
Werbung"
אישה
מאוד
יפה,
אני
סוגר
עם
הכפתור
Eine
sehr
schöne
Frau,
ich
schalte
mit
dem
Knopf
aus
עם
חץ
בתוך
הלב
הולך
ללילה
השחור
Mit
einem
Pfeil
im
Herzen
gehe
ich
in
die
schwarze
Nacht
לא
יכול
להפסיק
לזוז
גם
כשהמוזיקה
נגמרת
Kann
nicht
aufhören
mich
zu
bewegen,
auch
wenn
die
Musik
endet
משהו
בחיי
הולך
להשתנות
Etwas
in
meinem
Leben
wird
sich
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חודורוב אבנר, בנאי יובל, בנסון מייקל, ברכה שלומי, דיין איגי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.