Текст и перевод песни Masih feat. Arash AP - Shah Beyt
تو
مثل
شاه
بیت
یه
شعری،
که
نمیاد
وسط
دفتر
You
are
a
shah
beit
poem
of
a
poem,
which
is
not
in
the
middle
of
the
notebook
تو
مثل
پرواز
زیبایی،
روی
بال
باز
یه
کفتر
You
are
the
beauty
of
a
flight,
on
the
open
wings
of
a
dove
تو
مثل
یه
چشمه
آرومی،
که
صداش
می
پیچه
تو
گوشم
You
are
a
calm
spring,
whose
voice
whispers
in
my
ear
تو
همون
نم
نم
بارونی،
که
به
خاطرش
تو
ی
کوچه
م
You
are
the
drizzle
of
rain,
for
which
I
am
in
the
street
ببار
رو
سرم،
تاج
سرم،
چند
وقتِ
ازت
خیلی
بی
خبرم
Come
to
my
mind,
my
eye's
light,
I
have
not
heard
from
you
in
a
long
time
حواس
تو
نیست،
کسی
جای
تو
نیست،
از
کی
به
جای
تو
دل
ببرم؟
You
have
no
idea,
there
is
no
one
in
your
place,
I
cannot
love
someone
instead
of
you
ببار
رو
سرم،
تاج
سرم،
چند
وقتِ
ازت
خیلی
بی
خبرم
Come
to
my
mind,
my
eye's
light,
I
have
not
heard
from
you
in
a
long
time
حواس
تو
نیست،
کسی
جای
تو
نیست،
از
کی
به
جای
تو
دل
ببرم؟
You
have
no
idea,
there
is
no
one
in
your
place,
I
cannot
love
someone
instead
of
you
(ببار
رو
سرم،
تاج
سرم،
چند
وقتِ
ازت...)
(Come
to
my
mind,
my
eye's
light,
I
have
not
heard
from
you
in
a
long
time...)
معصومِ،
اون
چشمای
نازت
برای
من
هنوز
مرد
اونه
Innocent,
those
beautiful
eyes
are
still
bewitching
for
me
من
دلم
می
خواد
مثل
قدیم
باشی
پهلوم،
محکومِ
I
want
to
be
beside
you,
as
before,
guilty
این
دل
توی
زندون
چشات
محکومِ
This
heart
in
the
prison
of
your
eyes
is
guilty
معلومِ،
تموم
اون
خیابونا
رو
بی
تو
می
رم
هنوز،
محرومِ
Obviously,
I
still
miss
you
in
all
those
streets,
deprived
این
دستا
دیگه
از
دست
تو
محرومِ،
محرومِ
These
hands
now
are
deprived
of
you,
deprived
ببار
رو
سرم،
تاج
سرم،
چند
وقتِ
ازت
خیلی
بی
خبرم
Come
to
my
mind,
my
eye's
light,
I
have
not
heard
from
you
in
a
long
time
حواس
تو
نیست،
کسی
جای
تو
نیست،
از
کی
به
جای
تو
دل
ببرم؟
You
have
no
idea,
there
is
no
one
in
your
place,
I
cannot
love
someone
instead
of
you
ببار
رو
سرم،
تاج
سرم،
چند
وقتِ
ازت
خیلی
بی
خبرم
Come
to
my
mind,
my
eye's
light,
I
have
not
heard
from
you
in
a
long
time
حواس
تو
نیست،
کسی
جای
تو
نیست،
از
کی
به
جای
تو
دل
ببرم؟
You
have
no
idea,
there
is
no
one
in
your
place,
I
cannot
love
someone
instead
of
you
(ببار
رو
سرم،
تاج
سرم،
چند
وقتِ
ازت
خیلی...)
(Come
to
my
mind,
my
eye's
light,
I
have
not
heard
from
you
in
a
long
time...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.