Текст и перевод песни Masih & Arash Ap - Zadi Par
زدی
پر
فکر
میکنم
با
منه
واقعا
دلت
تو
خواستی
خاطرت
راحت
از
یادم
بره
You
flew
away,
I
keep
thinking
your
heart
is
truly
with
me.
You
wanted
your
memory
to
fade
from
me
completely.
من
هنوز
قلبم
نمیشه
باورش
یادگاریاتو
از
دم
دارمش
I
still
can't
believe
it
in
my
heart,
I
keep
all
your
souvenirs.
بد
اومد
پشت
هم
خونه
برام
زندون
شدش
It
turned
out
badly,
the
house
became
a
prison
for
me.
من
اونم
اونکه
پشت
گریه
هاش
پنهون
شده
I
am
the
one
who
hides
behind
his
tears.
من
تموم
خنده
هامو
جا
گذاشتم
I
left
behind
all
my
laughter,
پس
چرا
دستات
منو
تنها
گذاشت
رفت
So
why
did
your
hands
leave
me
alone
and
go?
رفتن
تو
این
آدمو
راحت
عوض
کرد
Your
leaving
changed
this
person
easily,
تو
بین
راه
یهو
دلت
چیو
هوس
کرد
What
did
your
heart
suddenly
crave
for
along
the
way?
لبخند
توام
بعد
تو
با
من
تلف
شد
Your
smile,
too,
was
lost
with
me
after
you
left.
این
آخرا
رفتارتم
واقعا
عوض
شد
In
the
end,
your
behavior
really
changed.
رفتن
تو
این
آدمو
راحت
عوض
کرد
Your
leaving
changed
this
person
easily,
تو
بین
راه
یهو
دلت
چیو
هوس
کرد
What
did
your
heart
suddenly
crave
for
along
the
way?
لبخند
توام
بعد
تو
با
من
تلف
شد
Your
smile,
too,
was
lost
with
me
after
you
left.
این
آخرا
رفتارتم
واقعا
عوض
شد
In
the
end,
your
behavior
really
changed.
چی
مونده
بود
روی
دلت
که
نگفتی
میخواستی
What
was
left
unsaid
in
your
heart
that
you
wanted?
تش
بد
بزنی
بم
رو
عکسات
هشتگ
بزنی
عشق
To
curse
me
badly,
to
hashtag
love
on
your
pictures.
دیگه
از
سرت
پریده
You've
forgotten
me
already.
دیدی
بازم
آخر
شدی
غریبه
See,
you
became
a
stranger
again
in
the
end.
عوض
شدم
راحت
تویی
دلیلش
I
changed
easily,
you're
the
reason.
چی
مونده
بود
ثابت
کنم
بهت
What
was
left
for
me
to
prove
to
you,
که
تورو
عاشق
کنمت
To
make
you
fall
in
love
with
me?
رفتن
تو
این
آدمو
راحت
عوض
کرد
Your
leaving
changed
this
person
easily,
تو
بین
راه
یهو
دلت
چیو
هوس
کرد
What
did
your
heart
suddenly
crave
for
along
the
way?
لبخند
توام
بعد
تو
با
من
تلف
شد
Your
smile,
too,
was
lost
with
me
after
you
left.
این
آخرا
رفتارتم
واقعا
عوض
شد
In
the
end,
your
behavior
really
changed.
رفتن
تو
این
آدمو
راحت
عوض
کرد
Your
leaving
changed
this
person
easily,
تو
بین
راه
یهو
دلت
چیو
هوس
کرد
What
did
your
heart
suddenly
crave
for
along
the
way?
لبخند
توام
بعد
تو
با
من
تلف
شد
Your
smile,
too,
was
lost
with
me
after
you
left.
این
آخرا
رفتارتم
واقعا
عوض
شد
In
the
end,
your
behavior
really
changed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.