Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yürüdüğüm
yollar
var
I've
walked
my
own
paths,
girl
Yol
gösterdiklerim
kıskanç
Those
I
guided
are
envious
Çünkü
ben
olamazlar
'Cause
they
can't
be
me
Varlığıma
değil
aklıma
muhtaç
They
need
my
mind,
not
my
existence
Yakalarım
kovalarsam
I'll
catch
them
if
I
chase
Bilen
bilir
benim
arzum
kıskaç
Those
who
know,
know
my
desire
is
a
vice
Kahpe
nereye
baksam
Traitors
everywhere
I
look
Kurtuldum
hepsinden
bro,
şükran
I
got
rid
of
them
all,
bro,
gratitude
Sigaramın
son
demine
geldiğimden
anlatmaya
gerek
yok
dedim
No
need
to
explain,
I'm
down
to
my
last
drag
Ama
konuşturuyor
sebep
çok
gibi
But
it's
making
me
talk,
like
there's
so
much
to
say
Dostum
bu
meret
çok
feci
Man,
this
stuff
is
brutal
Sabrımın
son
demine
geldiğimden
I'm
at
the
end
of
my
patience
Eksik!
serotonin
dediğim
Lacking!
Serotonin,
I'm
saying
Bırak
o
ibneliği
bana
komik
gelir
Quit
that
bullshit,
it's
funny
to
me
Sayemde,
bi
tarafına
sok
ilkleri
Thanks
to
me,
shove
the
firsts
up
your...
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
YOK!
YOK!
YOK!
NO!
NO!
NO!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
(YOK!)
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
(NO!)
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
YOK!
YOK!
YOK!
NO!
NO!
NO!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
(YOK!)
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
(NO!)
Başardığında
taşlanırsın
You
get
stoned
when
you
succeed
Öfkemi
kontrol
ediyorum
I'm
controlling
my
anger
Sense
kaşarlığınla
taçlanırsın
And
you're
crowned
with
your
sluttiness
Dost
dediğim
lafımı
ederse
If
my
so-called
friend
talks
shit
Söz
yazmaya
başla
hırsız
Start
writing
lyrics,
thief
Haya
duygusu
da
gerekli
bence
A
sense
of
shame
is
also
necessary,
I
think
İstemiyorum
artık
kaçtı
hırsım
I
don't
want
it
anymore,
my
ambition
is
gone
Şaka
yaptım
lan
aynı
her
şey
Just
kidding,
man,
everything's
the
same
Sağa
sola
yamanmadım
kimse
gibi
I
didn't
cling
to
anyone,
like
some
do
Laf
ettiğim
adamla
takılmadım
I
didn't
hang
out
with
the
guy
I
talked
about
Koca
karı
edasıyla
konuşma
sus
Don't
talk
like
an
old
woman,
shut
up
Dedikodular
devamlı
akın
akın
Gossips
are
constantly
flooding
(hah)
tanımam
takım
makım
(hah)
I
don't
recognize
cliques
İsmimi
ağzına
sakız
yapıp
dolaşma...
Don't
chew
over
my
name...
Efendice
otur!
Sit
down
politely!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
YOK!
YOK!
YOK!
NO!
NO!
NO!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
(YOK!)
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
(NO!)
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
YOK!
YOK!
YOK!
NO!
NO!
NO!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
(YOK!)
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
(NO!)
KİMSEYE
MİNNET
YOK!
NO
GRATITUDE
TO
ANYONE!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.