Текст и перевод песни Maska feat. Lefa & Lord Esperanza - Voie Lactée (feat. Lefa & Lord Esperanza)
Je
parais
familier
à
des
millions
d′étrangers
Я
кажусь
знакомым
миллионам
незнакомцев.
Mon
business,
c'est
moi-même,
sur
moi,
je
suis
centré
Мой
бизнес
- это
я
сам,
я
сосредоточен
на
себе.
Phénomène
s′étend,
l'argent
se
prend,
se
dépense
Явление
распространяется,
деньги
берут,
тратят
Mes
proches
me
trouvent
moins
présent,
je
préfère
en
plaisanter
Мои
близкие
считают
меня
менее
присутствующим,
Я
предпочитаю
шутить
над
этим
Soif
de
reconnaissance
immense
Огромная
жажда
признания
Je
n'arriverai
jamais
à
l′étancher
Я
никогда
не
смогу
утолить
его
Tous
mes
défauts,
je
ne
veux
pas
les
changer
Все
мои
недостатки,
я
не
хочу
их
менять
Me
remettrе
en
question
me
fеrait
flancher
Подвергая
себя
сомнению,
я
бы
растерялся
Puis
voilà
qu′t'es
solo
comme
une
étoile
А
потом
ты
Соло,
как
звезда.
Tu
t′enflammes,
ouais,
pour
que
les
gens
te
regardent
Ты
загораешься,
да,
чтобы
люди
смотрели
на
тебя.
(Pour
que
les
gens
te
regardent)
(Чтобы
люди
смотрели
на
тебя)
Voilà
qu't′es
solo
comme
une
étoile
Вот
ты
и
соло,
как
звезда.
Tu
t'enflammes,
ouais,
pour
que
les
gens
te
regardent
Ты
загораешься,
да,
чтобы
люди
смотрели
на
тебя.
(Pour
que
les
gens
te
regardent)
(Чтобы
люди
смотрели
на
тебя)
C′est
pas
parce
que
mon
train
d'vie
fuse
à
200
à
l'heure
Это
не
потому,
что
мой
жизненный
поезд
разгоняется
со
скоростью
200
в
час
Que
j′suis
à
des
années-lumière
Что
я
световых
лет
(Que
j′suis
à
des
années-lumière)
(Что
я
на
расстоянии
нескольких
световых
лет)
Peut-être
que
dans
mes
yeux
Может
быть,
в
моих
глазах
Tu
verrais
qu'je
suis
ailleurs
si
je
n′portais
pas
de
lunettes
Ты
бы
увидел,
что
я
в
другом
месте,
если
бы
не
носил
очки
J'ai
vu
des
gens
aimer
mes
sons
Я
видел,
как
людям
нравились
мои
звуки
Et
sans
condition,
te
l′rendre
au
centuple
И
безоговорочно
вернуть
его
тебе
в
сто
раз
Parle-moi
français
si
tu
m'vois
changer
Говори
со
мной
по-французски,
Если
увидишь,
как
я
изменюсь
Y
a
pas
si
longtemps,
j′me
serrais
la
ceinture
Не
так
давно
я
затягивал
свой
ремень.
Et
j'veux
pas
juste
passer
comme
une
étoile
filante
mais
И
я
не
хочу
просто
пролететь
как
падающая
звезда,
но
C'est
c′que
mes
enfants
pensaient
d′moi
Именно
так
думали
обо
мне
мои
дети
La
dernière
fois
qu'j′suis
rentré
Последний
раз,
когда
я
был
дома
J'sais
même
pas
quoi
leur
dire,
j′te
jure
que
parfois
j'ai
honte
Я
даже
не
знаю,
что
им
сказать,
клянусь,
иногда
мне
стыдно.
Comment
leur
avouer
qu′Papa
veut
plaire
au
monde
entier
Как
им
признаться,
что
папа
хочет
угодить
всему
миру?
Et
puis
voilà
qu't'es
solo
comme
une
étoile
А
потом
ты
Соло,
как
звезда.
Tu
t′enflammes,
ouais,
pour
que
les
gens
te
regardent
Ты
загораешься,
да,
чтобы
люди
смотрели
на
тебя.
(Pour
que
les
gens
te
regardent)
(Чтобы
люди
смотрели
на
тебя)
Voilà
qu′t'es
solo
comme
une
étoile
Вот
ты
и
соло,
как
звезда.
Tu
t′enflammes,
ouais,
pour
que
les
gens
te
regardent
Ты
загораешься,
да,
чтобы
люди
смотрели
на
тебя.
Beaucoup
d'étoiles
qu′on
voit
la
nuit
sont
déjà
mortes,
et
alors
Многие
звезды,
которые
мы
видим
ночью,
уже
мертвы,
и
тогда
Soit
j'échoue,
soit
j′explose
Либо
я
терплю
неудачу,
либо
я
взрываюсь
Comme
une
bombe
qu'on
désamorce,
et
alors
Как
бомба,
которую
мы
обезвреживаем,
и
тогда
Me
parle
pas
d'célébrité
Не
говори
мне
о
знаменитостях
Ne
rien
dire
sur
son
succès,
j′crois
qu′au
finl,
c'est
l′ébruiter
Ничего
не
говоря
о
его
успехе,
я
думаю,
что
в
finl
это
ошеломляет
его
Des
années
à
vouloir
plus,
quitte
à
mettre
mes
peurs
sous
scellés
Годы,
чтобы
хотеть
большего,
оставив
свои
страхи
в
тайне.
Les
amis,
les
affaires
finissent
par
pourrir
et
s'emmêler
Друзья,
бизнес
в
конечном
итоге
гниет
и
запутывается
Ils
m′ont
pris
pour
un
fêlé
Они
приняли
меня
за
сумасшедшего.
Si
personne
veut
qu'tu
t′élèves
Если
никто
не
хочет,
чтобы
ты
учился
Regarde
vers
le
ciel
et
puis
relève
la
tête
et
fais-le
Посмотрите
на
небо,
а
затем
поднимите
голову
и
сделайте
это
Si
le
vice
me
fascine,
que
le
risque
me
taquine
Если
порок
очаровывает
меня,
пусть
риск
дразнит
меня
Pourrais-je
encore
me
regarder
dans
mon
disque
de
platine
Могу
ли
я
все
еще
смотреть
на
себя
в
своем
платиновом
диске
Même
en
temps
de
paix,
même
en
temps
de
guerre
Даже
в
мирное
время,
даже
во
время
войны
Y
a
qu'à
voir
les
éclipses,
les
astres
aussi
se
font
la
guerre
Стоит
только
увидеть
затмения,
как
звезды
тоже
воюют
друг
с
другом
Solo
comme
une
étoile
Соло
как
звезда
Voilà
qu't′es
solo
comme
une
étoile
Вот
ты
и
соло,
как
звезда.
Tu
t′enflammes,
ouais,
pour
que
les
gens
te
regardent
Ты
загораешься,
да,
чтобы
люди
смотрели
на
тебя.
(Pour
que
les
gens
te
regardent)
(Чтобы
люди
смотрели
на
тебя)
Voilà
qu't′es
solo
comme
une
étoile
Вот
ты
и
соло,
как
звезда.
Tu
t'enflammes,
ouais,
pour
que
les
gens
te
regardent
Ты
загораешься,
да,
чтобы
люди
смотрели
на
тебя.
Ouais,
pour
que
les
gens
te
regardent
Да,
чтобы
люди
смотрели
на
тебя.
Solo
comme
une
étoile
Соло
как
звезда
La
vie
devient
une
illusion
Жизнь
становится
иллюзией
Quand
jour
et
nuit,
tu
vends
du
rêve
Когда
днем
и
ночью
ты
продаешь
мечту
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.