Maska - Dernier round - перевод текста песни на немецкий

Dernier round - Maskaперевод на немецкий




Dernier round
Letzte Runde
Bien plus fort que c′que t'imagines
Viel stärker als du dir vorstellst
J′suis pas un homme, j'suis une machine
Ich bin kein Mann, ich bin eine Maschine
Plus fort que l'regret des morts
Stärker als das Bedauern der Toten
J′suis dans les cordes
Ich bin in den Seilen
J′me bats encore, j'suis magique
Ich kämpfe noch, ich bin magisch
J′déteste tout ce qui est facile
Ich hasse alles, was einfach ist
Plus fort que l'regret des morts
Stärker als das Bedauern der Toten
J′suis dans les cordes
Ich bin in den Seilen
Mon seul ennemi, c'est le doute
Mein einziger Feind ist der Zweifel
Il veut me mettre à genoux
Er will mich in die Knie zwingen
Un pas de plus, c′est le gouffre
Ein Schritt weiter, und es ist der Abgrund
Je n'crains pas le goût
Ich scheue den Preis nicht
J'deviens plus fort quand je souffre
Ich werde stärker, wenn ich leide
J′étais plus fort sans mes sous
Ich war stärker ohne mein Geld
Je mettrais toujours des coups
Ich werde immer Schläge austeilen
Tant que j′peux tenir debout
Solange ich stehen kann
Gauche, droite, gauche je m'essouffle
Links, rechts, links, ich komme außer Atem
J′sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
Quitte à marcher sur les coudes
Und wenn ich auf den Ellbogen gehen muss
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
J′encaisse, j'encaisse et j′encaisse
Ich stecke ein, ich stecke ein und ich stecke ein
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
J'encaisse, j′encaisse et j′encaisse
Ich stecke ein, ich stecke ein und ich stecke ein
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
Parfois j′tourne en rond comme un moulin vide
Manchmal drehe ich mich im Kreis wie eine leere Mühle
J'fais marcher l′inspi' et je roule ma weed
Ich lasse die Inspiration arbeiten und drehe mein Weed
Pour ma fierté
Für meinen Stolz
J′ai toujours préféré pleurer sous la pluie
Ich habe es immer vorgezogen, im Regen zu weinen
La victoire t'écrase, si tu dors elle te mange
Der Sieg erdrückt dich, wenn du schläfst, frisst er dich
Elle voulait m'bouffer, j′lui ai mordu la langue
Er wollte mich fressen, ich habe ihm auf die Zunge gebissen
L′or, les diamants iront orner ma gorge
Gold, Diamanten werden meine Kehle schmücken
J'persiste encore quand j′ai tort, c'est ma force
Ich bleibe dabei, auch wenn ich falsch liege, das ist meine Stärke
Laisse tomber si tu comptes me ver-le
Lass es sein, wenn du vorhast, mich zu verarschen
Laisse tomber, tu vas tout perdre
Lass es sein, du wirst alles verlieren
A trois contre un, je serais le même homme
Drei gegen einen, ich wäre derselbe Mann
Fier, fort, je m′exporte, je suis un phénomène
Stolz, stark, ich exportiere mich, ich bin ein Phänomen
Gauche, droite, gauche je m'essouffle
Links, rechts, links, ich komme außer Atem
J′sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
Quitte à marcher sur les coudes
Und wenn ich auf den Ellbogen gehen muss
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
J'encaisse, j′encaisse et j′encaisse
Ich stecke ein, ich stecke ein und ich stecke ein
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
J′encaisse, j'encaisse et j′encaisse
Ich stecke ein, ich stecke ein und ich stecke ein
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
Accroché à la victoire depuis l′berceau, ouais
Süchtig nach dem Sieg seit der Wiege, yeah
Rien que j'cours après comme l'a fait Usain Bolt
Ich jage ihm nur hinterher, wie es Usain Bolt tat
Le diable nous séduit, difficile d′être honnête
Der Teufel verführt uns, schwer, ehrlich zu sein
J′obéis aux billets sans savoir mène l'or
Ich gehorche den Scheinen, ohne zu wissen, wohin Gold führt
mène l′or?
Wohin führt Gold?
Au sommet d'la fosse comme le font toutes les drogues
An die Spitze der Grube, wie es alle Drogen tun
Toutes les portes?
Alle Türen?
Je vais les défoncer comme l′était Courtney Love
Ich werde sie eintreten, wie Courtney Love
J'peux te découpé pour un coupé sport
Ich kann dich für ein Sportcoupé zerlegen
La jalousie est souvent cachée sous mes proches
Der Neid versteckt sich oft bei meinen Nächsten
Pendant qu′ils te chekent, certains fouillent tes poches
Während sie dich abchecken, durchsuchen manche deine Taschen
Marqué, toujours couché debout que pour mes potes
Gezeichnet, immer standhaft nur für meine Kumpels
Gauche, droite, gauche je m'essouffle
Links, rechts, links, ich komme außer Atem
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
Quitte à marcher sur les coudes
Und wenn ich auf den Ellbogen gehen muss
J′sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
J′encaisse, j'encaisse et j′encaisse
Ich stecke ein, ich stecke ein und ich stecke ein
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
J′encaisse, j'encaisse et j′encaisse
Ich stecke ein, ich stecke ein und ich stecke ein
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
Gauche, droite, gauche je m'essouffle
Links, rechts, links, ich komme außer Atem
J′sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
Quitte à marcher sur les coudes
Und wenn ich auf den Ellbogen gehen muss
J′sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
J'encaisse, j′encaisse et j'encaisse
Ich stecke ein, ich stecke ein und ich stecke ein
J′sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
J'encaisse, j′encaisse et j'encaisse
Ich stecke ein, ich stecke ein und ich stecke ein
J'sors pas du ring avant la fin du round
Ich verlasse den Ring nicht vor dem Ende der Runde
Tyson, Ali sont mes modèles
Tyson, Ali sind meine Vorbilder
J′tiens mes paupières quand j′ai sommeil
Ich halte meine Augenlider offen, wenn ich müde bin
On peut tous t'prendre, l′homme est mauvais
Jeder kann dich kriegen, der Mensch ist schlecht
Mais personne ne peut voler nos rêves
Aber niemand kann unsere Träume stehlen
Personne, non personne
Niemand, nein niemand
Personne ne peut voler nos rêves
Niemand kann unsere Träume stehlen
Personne, non personne
Niemand, nein niemand
Non, personne ne peut voler nos rêves
Nein, niemand kann unsere Träume stehlen





Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.