Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier round
Letzte Runde
Bien
plus
fort
que
c′que
t'imagines
Viel
stärker
als
du
dir
vorstellst
J′suis
pas
un
homme,
j'suis
une
machine
Ich
bin
kein
Mann,
ich
bin
eine
Maschine
Plus
fort
que
l'regret
des
morts
Stärker
als
das
Bedauern
der
Toten
J′suis
dans
les
cordes
Ich
bin
in
den
Seilen
J′me
bats
encore,
j'suis
magique
Ich
kämpfe
noch,
ich
bin
magisch
J′déteste
tout
ce
qui
est
facile
Ich
hasse
alles,
was
einfach
ist
Plus
fort
que
l'regret
des
morts
Stärker
als
das
Bedauern
der
Toten
J′suis
dans
les
cordes
Ich
bin
in
den
Seilen
Mon
seul
ennemi,
c'est
le
doute
Mein
einziger
Feind
ist
der
Zweifel
Il
veut
me
mettre
à
genoux
Er
will
mich
in
die
Knie
zwingen
Un
pas
de
plus,
c′est
le
gouffre
Ein
Schritt
weiter,
und
es
ist
der
Abgrund
Je
n'crains
pas
le
goût
Ich
scheue
den
Preis
nicht
J'deviens
plus
fort
quand
je
souffre
Ich
werde
stärker,
wenn
ich
leide
J′étais
plus
fort
sans
mes
sous
Ich
war
stärker
ohne
mein
Geld
Je
mettrais
toujours
des
coups
Ich
werde
immer
Schläge
austeilen
Tant
que
j′peux
tenir
debout
Solange
ich
stehen
kann
Gauche,
droite,
gauche
je
m'essouffle
Links,
rechts,
links,
ich
komme
außer
Atem
J′sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
Quitte
à
marcher
sur
les
coudes
Und
wenn
ich
auf
den
Ellbogen
gehen
muss
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
J′encaisse,
j'encaisse
et
j′encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
und
ich
stecke
ein
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
J'encaisse,
j′encaisse
et
j′encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
und
ich
stecke
ein
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
Parfois
j′tourne
en
rond
comme
un
moulin
vide
Manchmal
drehe
ich
mich
im
Kreis
wie
eine
leere
Mühle
J'fais
marcher
l′inspi'
et
je
roule
ma
weed
Ich
lasse
die
Inspiration
arbeiten
und
drehe
mein
Weed
Pour
ma
fierté
Für
meinen
Stolz
J′ai
toujours
préféré
pleurer
sous
la
pluie
Ich
habe
es
immer
vorgezogen,
im
Regen
zu
weinen
La
victoire
t'écrase,
si
tu
dors
elle
te
mange
Der
Sieg
erdrückt
dich,
wenn
du
schläfst,
frisst
er
dich
Elle
voulait
m'bouffer,
j′lui
ai
mordu
la
langue
Er
wollte
mich
fressen,
ich
habe
ihm
auf
die
Zunge
gebissen
L′or,
les
diamants
iront
orner
ma
gorge
Gold,
Diamanten
werden
meine
Kehle
schmücken
J'persiste
encore
quand
j′ai
tort,
c'est
ma
force
Ich
bleibe
dabei,
auch
wenn
ich
falsch
liege,
das
ist
meine
Stärke
Laisse
tomber
si
tu
comptes
me
ver-le
Lass
es
sein,
wenn
du
vorhast,
mich
zu
verarschen
Laisse
tomber,
tu
vas
tout
perdre
Lass
es
sein,
du
wirst
alles
verlieren
A
trois
contre
un,
je
serais
le
même
homme
Drei
gegen
einen,
ich
wäre
derselbe
Mann
Fier,
fort,
je
m′exporte,
je
suis
un
phénomène
Stolz,
stark,
ich
exportiere
mich,
ich
bin
ein
Phänomen
Gauche,
droite,
gauche
je
m'essouffle
Links,
rechts,
links,
ich
komme
außer
Atem
J′sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
Quitte
à
marcher
sur
les
coudes
Und
wenn
ich
auf
den
Ellbogen
gehen
muss
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
J'encaisse,
j′encaisse
et
j′encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
und
ich
stecke
ein
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
J′encaisse,
j'encaisse
et
j′encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
und
ich
stecke
ein
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
Accroché
à
la
victoire
depuis
l′berceau,
ouais
Süchtig
nach
dem
Sieg
seit
der
Wiege,
yeah
Rien
que
j'cours
après
comme
l'a
fait
Usain
Bolt
Ich
jage
ihm
nur
hinterher,
wie
es
Usain
Bolt
tat
Le
diable
nous
séduit,
difficile
d′être
honnête
Der
Teufel
verführt
uns,
schwer,
ehrlich
zu
sein
J′obéis
aux
billets
sans
savoir
où
mène
l'or
Ich
gehorche
den
Scheinen,
ohne
zu
wissen,
wohin
Gold
führt
Où
mène
l′or?
Wohin
führt
Gold?
Au
sommet
d'la
fosse
comme
le
font
toutes
les
drogues
An
die
Spitze
der
Grube,
wie
es
alle
Drogen
tun
Toutes
les
portes?
Alle
Türen?
Je
vais
les
défoncer
comme
l′était
Courtney
Love
Ich
werde
sie
eintreten,
wie
Courtney
Love
J'peux
te
découpé
pour
un
coupé
sport
Ich
kann
dich
für
ein
Sportcoupé
zerlegen
La
jalousie
est
souvent
cachée
sous
mes
proches
Der
Neid
versteckt
sich
oft
bei
meinen
Nächsten
Pendant
qu′ils
te
chekent,
certains
fouillent
tes
poches
Während
sie
dich
abchecken,
durchsuchen
manche
deine
Taschen
Marqué,
toujours
couché
debout
que
pour
mes
potes
Gezeichnet,
immer
standhaft
nur
für
meine
Kumpels
Gauche,
droite,
gauche
je
m'essouffle
Links,
rechts,
links,
ich
komme
außer
Atem
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
Quitte
à
marcher
sur
les
coudes
Und
wenn
ich
auf
den
Ellbogen
gehen
muss
J′sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
J′encaisse,
j'encaisse
et
j′encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
und
ich
stecke
ein
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
J′encaisse,
j'encaisse
et
j′encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
und
ich
stecke
ein
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
Gauche,
droite,
gauche
je
m'essouffle
Links,
rechts,
links,
ich
komme
außer
Atem
J′sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
Quitte
à
marcher
sur
les
coudes
Und
wenn
ich
auf
den
Ellbogen
gehen
muss
J′sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
J'encaisse,
j′encaisse
et
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
und
ich
stecke
ein
J′sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
J'encaisse,
j′encaisse
et
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
und
ich
stecke
ein
J'sors
pas
du
ring
avant
la
fin
du
round
Ich
verlasse
den
Ring
nicht
vor
dem
Ende
der
Runde
Tyson,
Ali
sont
mes
modèles
Tyson,
Ali
sind
meine
Vorbilder
J′tiens
mes
paupières
quand
j′ai
sommeil
Ich
halte
meine
Augenlider
offen,
wenn
ich
müde
bin
On
peut
tous
t'prendre,
l′homme
est
mauvais
Jeder
kann
dich
kriegen,
der
Mensch
ist
schlecht
Mais
personne
ne
peut
voler
nos
rêves
Aber
niemand
kann
unsere
Träume
stehlen
Personne,
non
personne
Niemand,
nein
niemand
Personne
ne
peut
voler
nos
rêves
Niemand
kann
unsere
Träume
stehlen
Personne,
non
personne
Niemand,
nein
niemand
Non,
personne
ne
peut
voler
nos
rêves
Nein,
niemand
kann
unsere
Träume
stehlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.