Maska - Dos à dos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maska - Dos à dos




Dos à dos
Back to Back
Vous êtes surcotés
You're overrated
Bientôt vous sautez
Soon you’ll jump
J′mets une bombe sous vos pieds
I'm putting a bomb under your feet
Pendant que vous sirotez
While you’re sipping
T'es pas dans l′bon lieu pour t'faire caresser le fion
You’re not in the right place to get your ass stroked
Ouais, trois-quarts des sessions
Yeah, three quarters of the sessions
Finissent par des lésions
End with lesions
Ils trahissent leurs femmes, alors dites-moi pour quelle
They betray their women, so tell me why
Raison ces hommes ne me trahiraient pas
These men wouldn’t betray me
Pas d'haine sans amour, mes ennemis m′indiffèrent
No hate without love, my enemies are indifferent to me
J′les bute de loin pour pas salir mes armes
I kill them from afar so I don’t get my weapons dirty
Tu claques dans les sapes
You’re all about the clothes
Le goût s'achète pas
Taste can’t be bought
J′souris car je sais ce que vous n'savez pas
I smile because I know what you don’t know
Sa tête est vide, elle a refait son vu-ca
Her head is empty, she redid her face
Car elle pensait sûrement qu′on pensait avec ça
Because she surely thought that we thought with that
Si t'as pas capté l′double sens, c'est pas grave
If you didn’t get the double meaning, it’s not serious
Frère, écoute la face, t'as pas capté, t′es con
Brother, listen to the face, you didn’t get it, you’re stupid
Si l′sang est versé sur tout ton entourage
If blood is spilled all over your entourage
Pour tout effacer, faut pas passer l'éponge
To erase everything, don’t use a sponge
Le Rap est mort, j′vais faire parler les tombes
Rap is dead, I'm going to make the tombs talk
Pose pas la question, si t'aimes pas la réponse
Don’t ask the question if you don’t like the answer
J′vais faire l'impossible
I’m going to do the impossible
Ouais, j′vais cramer les ondes
Yeah, I’m going to burn the airwaves
Ouais, j'suis l'caméléon
Yeah, I'm the chameleon
Qui va caner Léon
Who’s going to kill Leon
Avoir trop peur rend bête, pas assez rend moche
Being too afraid makes you stupid, not enough makes you ugly
J′suis un tueur à gage qui parle à ses remords
I’m a hitman talking to his remorse
Pour toucher mon cœur, faut m′écraser le corps
To touch my heart, you have to crush my body
Ou me plaquer de force, et m'écarter le torse
Or force me to lie down, and move my torso away
J′y arriverais
I would get there
J'y arriverais
I would get there
Pas par le buzz, mais par la qualité
Not by the buzz, but by the quality
Un vrai pote est pour dire tes vérités
A true friend is there to tell you your truths
L′amitié fonctionne mal avec la vanité
Friendship doesn’t work well with vanity
J'suis désiré comme la célébrité
I'm desired like celebrity
Comme elle, je te baise avec sévérité
Like her, I fuck you with severity
Fuck le courage, j′suis la témérité
Fuck courage, I'm recklessness
J'ai enflammé le cercle et c'était mérité
I set the circle on fire, and it was deserved
Ce milieu me donne de l′eczéma
This environment gives me eczema
J′côtoie des bâtards mais je reste allergique
I hang out with bastards but I'm still allergic
La vie est dure mais reste aimable
Life is hard but still kind
Un jour ou l'autre, quelqu′un baisera ta fille
One day or another, someone will fuck your daughter
La meilleure des défenses, c'est l′attaque
The best defense is attack
L'arrogance n′est souvent qu'un moyen d'protection
Arrogance is often just a means of protection
Jette l′œil, je te brise l′arcade
Look at me the wrong way, I'll break your face
Comme le président, j'suis un mec en pression
Like the president, I'm a man under pressure
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
Tu t′embêtes
You're bored
Je m'embête
I'm bored
On s′est mis (On s'est mis)
We got ourselves (We got ourselves)
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
Tu t′embêtes
You're bored
Je m'embête
I'm bored
On s'est mis (On s′est mis)
We got ourselves (We got ourselves)
T′as peur d'être toi, pour pouvoir plaire aux autres, c′est pour ça qu'ils t′accordent que très peu d'intérêt
You’re afraid of being yourself to please others, that’s why they pay you very little attention
T′attarde pas sur les gens ni sur leurs commentaires
Don’t dwell on people or their comments
Et bien moins encore si c'est ceux d'internet
And even less if they’re from the Internet
Authentique à mort, si tu m′as vu changer
Authentic to the core, if you saw me change
Va vite voir le psy, si t′es celui qui interprète
Go see a shrink quickly if you’re the one who interprets
Ils aiment pas mon Rap, et préfère de la merde
They don’t like my rap and prefer shit
J'suis totalement perplexe
I’m totally perplexed
Ouais, les deux m′interpellent
Yeah, both challenge me
Ce morceau donne tort à toutes vos langues de putes
This track proves all your sluts' tongues wrong
Le succès des uns en fait saliver d'autres
The success of some makes others salivate
Ils veulent me noyer en me crachant dessus
They want to drown me by spitting on me
Trancher leurs gorges coupera l′arrivée d'eau
Cutting their throats will cut off the water supply
Dos argenté ne craint pas l′ectomorphe
Silverback doesn’t fear ectomorph
Putains d'artistes ne comptent pas s'mettre aux normes
Fucking artists don’t intend to conform
Mais t′as fort d′enculer, mais ces connards pigent rien
But you’re strong as hell, but these assholes don’t understand anything
J'ai l′impression d'écrire une putain d′lettre aux morts
I feel like I'm writing a fucking letter to the dead
Le Merco m'appartient, frère, j′suis pas V.T.C
The Mercedes belongs to me, brother, I'm not a used car
Bientôt j'sors l'album, j′ai fait assez d′essais
Soon I’ll be releasing the album, I’ve done enough tests
Ils s'inventent des vies, on va parler des faits
They invent lives for themselves, we're going to talk about the facts
On a marqué l′histoire tout comme AC - DC
We made history just like AC/DC
Invincible comme l'État, tu n′peux pas me défier
Invincible as the state, you can’t challenge me
Lassé de te baiser
Tired of fucking you
Je t'attrape par le fessier
I grab you by the buttocks
Me sers pas la main, si t′as pas dégraissé
Don’t shake my hand if you haven’t lost weight
Car le respect s'obtient seulement par le respect
Because respect is obtained only through respect
Ce milieu me donne de l'eczéma
This environment gives me eczema
J′côtoie des bâtards mais je reste allergique
I hang out with bastards but I'm still allergic
La vie est dure mais reste aimable
Life is hard but still kind
Un jour ou l′autre, quelqu'un baisera ta fille
One day or another, someone will fuck your daughter
La meilleure des défenses, c′est l'attaque
The best defense is to attack
L′arrogance n'est souvent qu′un moyen d'protection
Arrogance is often only a means of protection
Jette l'œil, je te brise l′arcade
Look at me the wrong way, I'll break your face
Comme le président, j′suis un mec en pression
Like the president, I'm a man under pressure
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
Tu t'embêtes
You're bored
Je m′embête
I'm bored
On s'est mis (On s′est mis)
We got ourselves (We got ourselves)
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
À dos, à dos, à dos
Back to back, back to back
Tu t'embêtes
You're bored
Je m′embête
I'm bored
On s'est mis (On s'est mis)
We got ourselves (We got ourselves)





Авторы: Oster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.