Maska - J'attends l'été - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maska - J'attends l'été




J'attends l'été
Waiting for Summer
J′attends l'été, les fleurs sont froides en plein hiver
I'm waiting for summer, the flowers are cold in the middle of winter
On a grandi avec la vie, censé y faire
We grew up with life, supposed to make it
Et nous dans le tieks, ça fait longtemps qu′on manifeste
And us in the hood, we've been protesting for a long time
On aimerait bien que la joie les chasse mais le malheur reste
We would like joy to chase them away, but misfortune remains
J'attends l'été, les fleurs sont froides en plein hiver
I'm waiting for summer, the flowers are cold in the middle of winter
On a grandi avec la vie, censé y faire
We grew up with life, supposed to make it
Et nous dans le tieks, ça fait longtemps qu′on manifeste
And us in the hood, we've been protesting for a long time
On aimerait bien que la joie les chassе mais le malheur reste
We would like joy to chase them away, but misfortune remains
Ils nous mеnacent et ils nous obligent à marcher
They threaten us and they force us to walk
Dans les rangs, pas l′droit d'parler
In the ranks, no right to speak
Tout ce temps on a pardonné, en silence, rien n′change au final
All this time we have forgiven, in silence, nothing changes in the end
La force l'emporte sur un peuple qui lentement sort la tête du sol
Force prevails over a people who slowly raise their heads from the ground
Carnet de cahier écrasé sans corps
Crushed notebook without a body
Parler de nos sentiments ne vaut rien devant leurs finances
Talking about our feelings is worthless in front of their finances
On a demandé gentiment, ils savent refuser sans dire non
We asked nicely, they know how to refuse without saying no
Ils n′ont jamais tort, pas de dialogue
They are never wrong, no dialogue
Besoin d'un effort, terre nationale
Need an effort, national land
J′attends l'été, les fleurs sont froides en plein hiver
I'm waiting for summer, the flowers are cold in the middle of winter
On a grandi avec la vie, censé y faire
We grew up with life, supposed to make it
Et nous dans le tieks, ça fait longtemps qu'on manifeste
And us in the hood, we've been protesting for a long time
On aimerait bien que la joie les chasse mais le malheur reste
We would like joy to chase them away, but misfortune remains
J′attends l′été, les fleurs sont froides en plein hiver
I'm waiting for summer, the flowers are cold in the middle of winter
On a grandi avec la vie, censé y faire
We grew up with life, supposed to make it
Et nous dans le tieks, ça fait longtemps qu'on manifeste
And us in the hood, we've been protesting for a long time
On aimerait bien que la joie les chasse mais le malheur reste
We would like joy to chase them away, but misfortune remains
Grandi dans les grands ensembles, les murs en sang, j′supporte d'entendre chaque jour
Grew up in the large ensembles, the bloodstained walls, I can't stand to hear every day
"Allez, allez au travail, au travail", va t′faire foutre, moi j'suis dans l′four
"Go, go to work, to work", screw you, I'm in the oven
La matraque au fond d'une salle, on se fight, donc on fini condamné
The baton at the back of a room, we fight, so we end up condemned
Changer le monde ah, arrête ça, supers héros sont pas nés
Change the world ah, stop it, superheroes are not born
La tête est haute même si j'suis à terre, je n′me laisserai pas faire
My head is held high even if I'm on the ground, I won't let myself be done
Leurs menottes m′empêchent pas d'être libre, j′serai plus leur subalterne
Their handcuffs don't stop me from being free, I will no longer be their subordinate
La tête est haute même si j'suis à terre, je n′me laisserai pas faire
My head is held high even if I'm on the ground, I won't let myself be done
Leurs menottes m'empêchent pas d′être libre, j'serai plus leur subalterne
Their handcuffs don't stop me from being free, I will no longer be their subordinate
J'attends l′été, les fleurs sont froides en plein hiver
I'm waiting for summer, the flowers are cold in the middle of winter
On a grandi avec la vie, censé y faire
We grew up with life, supposed to make it
Et nous dans le tieks, ça fait longtemps qu′on manifeste
And us in the hood, we've been protesting for a long time
On aimerait bien que la joie les chasse mais le malheur reste
We would like joy to chase them away, but misfortune remains





Авторы: Maska, Nino Vella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.