Текст и перевод песни Maska - J'attends l'été
J'attends l'été
Waiting for Summer
J′attends
l'été,
les
fleurs
sont
froides
en
plein
hiver
I'm
waiting
for
summer,
the
flowers
are
cold
in
the
middle
of
winter
On
a
grandi
avec
la
vie,
censé
y
faire
We
grew
up
with
life,
supposed
to
make
it
Et
nous
dans
le
tieks,
ça
fait
longtemps
qu′on
manifeste
And
us
in
the
hood,
we've
been
protesting
for
a
long
time
On
aimerait
bien
que
la
joie
les
chasse
mais
le
malheur
reste
We
would
like
joy
to
chase
them
away,
but
misfortune
remains
J'attends
l'été,
les
fleurs
sont
froides
en
plein
hiver
I'm
waiting
for
summer,
the
flowers
are
cold
in
the
middle
of
winter
On
a
grandi
avec
la
vie,
censé
y
faire
We
grew
up
with
life,
supposed
to
make
it
Et
nous
dans
le
tieks,
ça
fait
longtemps
qu′on
manifeste
And
us
in
the
hood,
we've
been
protesting
for
a
long
time
On
aimerait
bien
que
la
joie
les
chassе
mais
le
malheur
reste
We
would
like
joy
to
chase
them
away,
but
misfortune
remains
Ils
nous
mеnacent
et
ils
nous
obligent
à
marcher
They
threaten
us
and
they
force
us
to
walk
Dans
les
rangs,
pas
l′droit
d'parler
In
the
ranks,
no
right
to
speak
Tout
ce
temps
on
a
pardonné,
en
silence,
rien
n′change
au
final
All
this
time
we
have
forgiven,
in
silence,
nothing
changes
in
the
end
La
force
l'emporte
sur
un
peuple
qui
lentement
sort
la
tête
du
sol
Force
prevails
over
a
people
who
slowly
raise
their
heads
from
the
ground
Carnet
de
cahier
écrasé
sans
corps
Crushed
notebook
without
a
body
Parler
de
nos
sentiments
ne
vaut
rien
devant
leurs
finances
Talking
about
our
feelings
is
worthless
in
front
of
their
finances
On
a
demandé
gentiment,
ils
savent
refuser
sans
dire
non
We
asked
nicely,
they
know
how
to
refuse
without
saying
no
Ils
n′ont
jamais
tort,
pas
de
dialogue
They
are
never
wrong,
no
dialogue
Besoin
d'un
effort,
terre
nationale
Need
an
effort,
national
land
J′attends
l'été,
les
fleurs
sont
froides
en
plein
hiver
I'm
waiting
for
summer,
the
flowers
are
cold
in
the
middle
of
winter
On
a
grandi
avec
la
vie,
censé
y
faire
We
grew
up
with
life,
supposed
to
make
it
Et
nous
dans
le
tieks,
ça
fait
longtemps
qu'on
manifeste
And
us
in
the
hood,
we've
been
protesting
for
a
long
time
On
aimerait
bien
que
la
joie
les
chasse
mais
le
malheur
reste
We
would
like
joy
to
chase
them
away,
but
misfortune
remains
J′attends
l′été,
les
fleurs
sont
froides
en
plein
hiver
I'm
waiting
for
summer,
the
flowers
are
cold
in
the
middle
of
winter
On
a
grandi
avec
la
vie,
censé
y
faire
We
grew
up
with
life,
supposed
to
make
it
Et
nous
dans
le
tieks,
ça
fait
longtemps
qu'on
manifeste
And
us
in
the
hood,
we've
been
protesting
for
a
long
time
On
aimerait
bien
que
la
joie
les
chasse
mais
le
malheur
reste
We
would
like
joy
to
chase
them
away,
but
misfortune
remains
Grandi
dans
les
grands
ensembles,
les
murs
en
sang,
j′supporte
d'entendre
chaque
jour
Grew
up
in
the
large
ensembles,
the
bloodstained
walls,
I
can't
stand
to
hear
every
day
"Allez,
allez
au
travail,
au
travail",
va
t′faire
foutre,
moi
j'suis
dans
l′four
"Go,
go
to
work,
to
work",
screw
you,
I'm
in
the
oven
La
matraque
au
fond
d'une
salle,
on
se
fight,
donc
on
fini
condamné
The
baton
at
the
back
of
a
room,
we
fight,
so
we
end
up
condemned
Changer
le
monde
ah,
arrête
ça,
supers
héros
sont
pas
nés
Change
the
world
ah,
stop
it,
superheroes
are
not
born
La
tête
est
haute
même
si
j'suis
à
terre,
je
n′me
laisserai
pas
faire
My
head
is
held
high
even
if
I'm
on
the
ground,
I
won't
let
myself
be
done
Leurs
menottes
m′empêchent
pas
d'être
libre,
j′serai
plus
leur
subalterne
Their
handcuffs
don't
stop
me
from
being
free,
I
will
no
longer
be
their
subordinate
La
tête
est
haute
même
si
j'suis
à
terre,
je
n′me
laisserai
pas
faire
My
head
is
held
high
even
if
I'm
on
the
ground,
I
won't
let
myself
be
done
Leurs
menottes
m'empêchent
pas
d′être
libre,
j'serai
plus
leur
subalterne
Their
handcuffs
don't
stop
me
from
being
free,
I
will
no
longer
be
their
subordinate
J'attends
l′été,
les
fleurs
sont
froides
en
plein
hiver
I'm
waiting
for
summer,
the
flowers
are
cold
in
the
middle
of
winter
On
a
grandi
avec
la
vie,
censé
y
faire
We
grew
up
with
life,
supposed
to
make
it
Et
nous
dans
le
tieks,
ça
fait
longtemps
qu′on
manifeste
And
us
in
the
hood,
we've
been
protesting
for
a
long
time
On
aimerait
bien
que
la
joie
les
chasse
mais
le
malheur
reste
We
would
like
joy
to
chase
them
away,
but
misfortune
remains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maska, Nino Vella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.