Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse tomber
Lass es sein
Tu
te
déchires
au
taffe
Du
zerreißt
dich
bei
der
Maloche
Le
sombre,
t′es
fatigué
Im
Dunkeln,
du
bist
müde
J'aimerais
te
dire:
stop
ça
Ich
möchte
dir
sagen:
Hör
auf
damit
Bébé,
on
part
d′ici
Baby,
wir
gehen
von
hier
weg
J'ai
rêvé
tant
de
temps
et
Ich
habe
so
lange
davon
geträumt
und
Loin
des
endroits
sales
Weit
weg
von
schmutzigen
Orten
J'aimerais
pouvoir
[?]
Ich
wünschte,
ich
könnte
[?]
T′es
toute
remplis
d′espoir
Du
bist
ganz
erfüllt
von
Hoffnung
Mais
la
monnaie,
monnaie,
monnaie
Aber
das
Geld,
Geld,
Geld
Ne
nous
laissent
pas
vraiment
le
[?]
Lässt
uns
nicht
wirklich
die
[?]
T'aimerais
t′envoler,
voler,
voler
Du
möchtest
davonfliegen,
fliegen,
fliegen
Je
serais
des
elles
pour
toi
Ich
wäre
Flügel
für
dich
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
veux?
Sag
mir,
was
willst
du?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
Qu′est-ce
que
tu
veux?
Was
willst
du?
(Vas-y
laisse)
(Na
los,
lass
es)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Na
los,
lass
es
sein,
lass
es
sein
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
veux?
Sag
mir,
was
willst
du?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
Qu′est-ce
que
tu
veux?
Was
willst
du?
(Vas-y
laisse)
(Na
los,
lass
es)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Na
los,
lass
es
sein,
lass
es
sein
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
Je
te
pensais
sans
faille
(ouh-ouh!)
Ich
hielt
dich
für
makellos
(ouh-ouh!)
Je
te
trouvais
attachante
Ich
fand
dich
anhänglich
Tu
es
douce
et
sauvage
Du
bist
sanft
und
wild
[?],
bébé,
bang-bang-bang
[?],
Baby,
bang-bang-bang
T′es
fragile
et
impatiente
Du
bist
zerbrechlich
und
ungeduldig
Mais
t′es
ma
vie,
tu
es
ma
chance
Aber
du
bist
mein
Leben,
du
bist
meine
Chance
Beaucoup
d'choses
nous
rassemblent,
bébé,
bang-bang-bang
Viele
Dinge
verbinden
uns,
Baby,
bang-bang-bang
[?]
que
vivre
ensemble
[?]
als
zusammen
zu
leben
Même
si
la
pauvreté
n′a
pas
facilité
Auch
wenn
die
Armut
es
nicht
leicht
gemacht
hat
Avant
que
l'on
finit
sans
sens
Bevor
wir
ohne
Sinn
enden
On
va
y
arriver
sans
se
planter,
non
Wir
werden
es
schaffen,
ohne
zu
scheitern,
nein
Dis-moi,
qu′est-ce
que
tu
veux?
Sag
mir,
was
willst
du?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
Qu'est-ce
que
tu
veux?
Was
willst
du?
(Vas-y
laisse)
(Na
los,
lass
es)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Na
los,
lass
es
sein,
lass
es
sein
Dis-moi,
qu′est-ce
que
tu
veux?
Sag
mir,
was
willst
du?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
Qu'est-ce
que
tu
veux?
Was
willst
du?
(Vas-y
laisse)
(Na
los,
lass
es)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Na
los,
lass
es
sein,
lass
es
sein
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
Elle
m′a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
Elle
m′a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
Laisse
tomber
Lass
es
sein
Sur
la
plage
qui
s′trouve
beaucoup
de
la
route
Am
Strand,
der
weit
weg
von
der
Straße
liegt
Qu'est-ce
que
tu
veux?
Was
willst
du?
Laisse
tomber
Lass
es
sein
Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n'ai
pas
de
doutes
Ich
habe
keine
Zweifel,
nein,
ich
habe
keine
Zweifel
Dis-moi,
qu′est-ce
que
tu
veux?
Sag
mir,
was
willst
du?
Laisse
tomber
Lass
es
sein
Je
n'ai
pas
de
doutes
Ich
habe
keine
Zweifel
Beaucoup
de
la
route
Weit
weg
von
der
Straße
Suis-moi,
crois-moi,
je
n'ai
pas
de
doutes
Folge
mir,
glaub
mir,
ich
habe
keine
Zweifel
Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n′ai
pas
de
doutes
Ich
habe
keine
Zweifel,
nein,
ich
habe
keine
Zweifel
(Laisse
tom-,
laisse
tom-,
laisse
tomber)
(Lass
es-,
lass
es-,
lass
es
sein)
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
veux?
Sag
mir,
was
willst
du?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
Qu′est-ce
que
tu
veux?
Was
willst
du?
(Vas-y
laisse)
(Na
los,
lass
es)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Na
los,
lass
es
sein,
lass
es
sein
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
veux?
Sag
mir,
was
willst
du?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(Was
du
willst,
was
du
willst,
was
du
willst)
Qu′est-ce
que
tu
veux?
Was
willst
du?
(Vas-y
laisse)
(Na
los,
lass
es)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Na
los,
lass
es
sein,
lass
es
sein
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
(Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n'ai
pas
de
doutes)
(Ich
habe
keine
Zweifel,
nein,
ich
habe
keine
Zweifel)
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
(Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n′ai
pas
de
doutes)
(Ich
habe
keine
Zweifel,
nein,
ich
habe
keine
Zweifel)
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
(Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n'ai
pas
de
doutes)
(Ich
habe
keine
Zweifel,
nein,
ich
habe
keine
Zweifel)
Elle
m′a
dit:
laisse
tomber
Sie
sagte
mir:
Lass
es
sein
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Lass
es
sein,
lass
es
sein
(Je
n'ai
pas
de
doutes,
non,
je
n′ai
pas
de
doutes)
(Ich
habe
keine
Zweifel,
nein,
ich
habe
keine
Zweifel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.