Maska - Laisse tomber - перевод текста песни на немецкий

Laisse tomber - Maskaперевод на немецкий




Laisse tomber
Lass es sein
Tu te déchires au taffe
Du zerreißt dich bei der Maloche
Le sombre, t′es fatigué
Im Dunkeln, du bist müde
J'aimerais te dire: stop ça
Ich möchte dir sagen: Hör auf damit
Bébé, on part d′ici
Baby, wir gehen von hier weg
J'ai rêvé tant de temps et
Ich habe so lange davon geträumt und
Loin des endroits sales
Weit weg von schmutzigen Orten
J'aimerais pouvoir [?]
Ich wünschte, ich könnte [?]
T′es toute remplis d′espoir
Du bist ganz erfüllt von Hoffnung
Mais la monnaie, monnaie, monnaie
Aber das Geld, Geld, Geld
Ne nous laissent pas vraiment le [?]
Lässt uns nicht wirklich die [?]
T'aimerais t′envoler, voler, voler
Du möchtest davonfliegen, fliegen, fliegen
Je serais des elles pour toi
Ich wäre Flügel für dich
Dis-moi, qu'est-ce que tu veux?
Sag mir, was willst du?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Was du willst, was du willst, was du willst)
Qu′est-ce que tu veux?
Was willst du?
(Vas-y laisse)
(Na los, lass es)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Na los, lass es sein, lass es sein
Dis-moi, qu'est-ce que tu veux?
Sag mir, was willst du?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Was du willst, was du willst, was du willst)
Qu′est-ce que tu veux?
Was willst du?
(Vas-y laisse)
(Na los, lass es)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Na los, lass es sein, lass es sein
Elle m'a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
Elle m'a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
Je te pensais sans faille (ouh-ouh!)
Ich hielt dich für makellos (ouh-ouh!)
Je te trouvais attachante
Ich fand dich anhänglich
Tu es douce et sauvage
Du bist sanft und wild
[?], bébé, bang-bang-bang
[?], Baby, bang-bang-bang
T′es fragile et impatiente
Du bist zerbrechlich und ungeduldig
Mais t′es ma vie, tu es ma chance
Aber du bist mein Leben, du bist meine Chance
Beaucoup d'choses nous rassemblent, bébé, bang-bang-bang
Viele Dinge verbinden uns, Baby, bang-bang-bang
[?] que vivre ensemble
[?] als zusammen zu leben
Même si la pauvreté n′a pas facilité
Auch wenn die Armut es nicht leicht gemacht hat
Avant que l'on finit sans sens
Bevor wir ohne Sinn enden
On va y arriver sans se planter, non
Wir werden es schaffen, ohne zu scheitern, nein
Dis-moi, qu′est-ce que tu veux?
Sag mir, was willst du?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Was du willst, was du willst, was du willst)
Qu'est-ce que tu veux?
Was willst du?
(Vas-y laisse)
(Na los, lass es)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Na los, lass es sein, lass es sein
Dis-moi, qu′est-ce que tu veux?
Sag mir, was willst du?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Was du willst, was du willst, was du willst)
Qu'est-ce que tu veux?
Was willst du?
(Vas-y laisse)
(Na los, lass es)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Na los, lass es sein, lass es sein
Elle m'a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
Elle m′a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
Elle m′a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
Elle m'a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
Laisse tomber
Lass es sein
Sur la plage qui s′trouve beaucoup de la route
Am Strand, der weit weg von der Straße liegt
Qu'est-ce que tu veux?
Was willst du?
Laisse tomber
Lass es sein
Je n′ai pas de doutes, non, je n'ai pas de doutes
Ich habe keine Zweifel, nein, ich habe keine Zweifel
Dis-moi, qu′est-ce que tu veux?
Sag mir, was willst du?
Laisse tomber
Lass es sein
Je n'ai pas de doutes
Ich habe keine Zweifel
Beaucoup de la route
Weit weg von der Straße
Suis-moi, crois-moi, je n'ai pas de doutes
Folge mir, glaub mir, ich habe keine Zweifel
Je n′ai pas de doutes, non, je n′ai pas de doutes
Ich habe keine Zweifel, nein, ich habe keine Zweifel
(Laisse tom-, laisse tom-, laisse tomber)
(Lass es-, lass es-, lass es sein)
Dis-moi, qu'est-ce que tu veux?
Sag mir, was willst du?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Was du willst, was du willst, was du willst)
Qu′est-ce que tu veux?
Was willst du?
(Vas-y laisse)
(Na los, lass es)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Na los, lass es sein, lass es sein
Dis-moi, qu'est-ce que tu veux?
Sag mir, was willst du?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Was du willst, was du willst, was du willst)
Qu′est-ce que tu veux?
Was willst du?
(Vas-y laisse)
(Na los, lass es)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Na los, lass es sein, lass es sein
Elle m'a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
(Je n′ai pas de doutes, non, je n'ai pas de doutes)
(Ich habe keine Zweifel, nein, ich habe keine Zweifel)
Elle m'a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
(Je n′ai pas de doutes, non, je n′ai pas de doutes)
(Ich habe keine Zweifel, nein, ich habe keine Zweifel)
Elle m'a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
(Je n′ai pas de doutes, non, je n'ai pas de doutes)
(Ich habe keine Zweifel, nein, ich habe keine Zweifel)
Elle m′a dit: laisse tomber
Sie sagte mir: Lass es sein
Laisse tomber, laisse tomber
Lass es sein, lass es sein
(Je n'ai pas de doutes, non, je n′ai pas de doutes)
(Ich habe keine Zweifel, nein, ich habe keine Zweifel)





Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.